Ihr seid alle die co-abhängigste, inzestuöseste, kontrollsüchtigste Gruppe von Menschen, die ich je getroffen habe! | Open Subtitles | إنكم أكثر مجموعةٍ من السفلة والمعتلين اجتماعياً والمحبين للتحكم في الآخرين أراها في حياتي |
Ihr seid so scheiße, dass es unmöglich ist, gegen euch zu verlieren. | Open Subtitles | إنكم سيئين للغاية لدرجة أنه من المستحيل أن يخسر أمامكم أحد. |
Meine Freunde. Ihr seid so liebe Raubtiere, dass ihr den Schmerz des armen Schornsteinfegers versteht. | Open Subtitles | يا أصحابي إنكم تتعاطفون مع معاناة هذا الكنّاس المسكين |
Ihr habt ja noch keine neue Wohnung. | Open Subtitles | حتى إنكم ياشباب لم تعثروا على مكان جديد للسكن بعد |
Sie sind wie eine Maus, die den Fuß eines Elefanten ansieht, und der größte Teil über Ihnen bleibt Ihnen verborgen. | TED | بل إنكم كالفأر عند قدم فيل، ومعظم الكائن الحي قائم فوق مستوى الرأس، لاترونه. |
Er wusste nicht, dass Sie die Oberhäupter von vier wichtigen Ostküstenfamilien sind. | Open Subtitles | إنهُ لا يعلم إنكم, الرؤساء المؤثرون الأربعة, من عائلات الساحل الشرقيّ. |
Schade, dass ihr die erste Benutzung unserer Brücke nicht miterlebt. | Open Subtitles | من المؤسف إنكم لن تكونوا هنا لرؤية أول أستخدام عملى للجسر |
Ja, Gott segne euch, Jungs. Bleibt wo Ihr seid, ihr macht einen erstklassigen Job. | Open Subtitles | بارك الله فيكم، ابقوا حيث أنتم إنكم تقومون بعمل رائع |
Ihr seid ungeordnete, unnütze amphibische Scheiße! | Open Subtitles | إنكم فقط مجموعة فوضوية من القاذورات الحقيرة التي تعيش على الأرض |
Ihr seid wundervoll. Es war schon sehr aufregend. | Open Subtitles | شكراً لكم، إنكم رائعون، إنها حلقة رائعة حتى الآن، أليس كذلك؟ |
Ihr seid ja ein paar richtige Volksredner. | Open Subtitles | إنكم لزوج رائع من المتحدثين ، أليس كذلك؟ |
Und Ihr seid doch alle bloß Abschaum! | Open Subtitles | و أنتم , إنكم مجرد مجموعة من القاذورات , هذه حقيقتكم |
Weißt du, ihr Leute denkt, Ihr seid die einzigen auf dieser Insel die irgendwas Wichtiges tun. | Open Subtitles | أتعلم، إنكم تظنون أنكم الوحيدون الذين تفعلون شيئاً ذا قيمة. |
Ihr seid eine fortschrittliche Zivilisation. Wir finden eine Lösung. | Open Subtitles | إنكم قوما متطورون سويا يمكننا إيجاد الحل |
Ihr seid eine fortschrittliche Zivilisation. Wir finden eine Lösung. | Open Subtitles | إنكم قوما متطورون سويا يمكننا إيجاد الحل |
Ihr habt hier eine ganz schöne Scheiße aufgewirbelt. Warum habt ihr mir nichts gesagt? | Open Subtitles | إنكم تدبّرون أمراً ما هنا لماذا لم تخبروني؟ |
Ihr habt doch viel um die Ohren. | Open Subtitles | أليس مفترضا أن تكون في روما ؟ إنكم مشغولون في هذا الوقت , أليس كذلك ؟ |
Ich weiß, Sie glauben Sie sind Menschen, aber ich betrachte Sie vielmehr zu 90 bis 99 Prozent aus Bakterien bestehend. | TED | انا ادرك إنكم تنظرون لانفسكم كبشر ولكن انا اراكم تسعون او تسعه و تسعون بالمائه بكتريا |
Wir bedanken uns dafür, dass Sie mit Southern Coast Air geflogen sind. | Open Subtitles | نحن ندرك أن لديكم الحريه فى إختيار الخطوط الجويه ونقدر إنكم تسافرون على متن خطوط الساحل الجنوبى |
- Ihr wollt mich nur aufziehen. - Ich fürchte nicht, Grandma. | Open Subtitles | لا ، إنكم تحاولون أن تخدعوني لا للأسف يا جدتي |