Ich hab dich gestern deswegen angerufen. Ein Bekannter war live dabei und hat mir alles erzahlt. | Open Subtitles | لهذا اتصلت بك اليوم الماضي لقد سمعت عن الأمر من صديق وكل هذا كان يحدث |
Ich habe sie gleich angerufen, als ich sie auf dem Foto erkannte. | Open Subtitles | لقد اتصلت بك بأسرع وقت ممكن عندما ادركت ان الصور تلائمت |
Alexandra ist völlig aufgelöst! sie hat mich schon 3-mal angerufen, aber die Verbindung ist abgebrochen. | Open Subtitles | لقد اتصلت اليكس بي ثلاث مرات من تلفون عمومي ، وقد بدت حزينة جدا |
Ich habe die Polizei gerufen. Was ist das auf deinem Kopf? | Open Subtitles | لقد اتصلت بالشرطة ما هذا اللذي على رأسك ؟ |
Also habe ich den Antrag zurückgezogen, die Polizei angerufen und mich über den Typen beschwert. | Open Subtitles | فألغيت طلبي بشأن المسدس ثم اتصلت بقسم الشرطة وجربت الاعتراض بشأن سلوك ذاك الشرطي |
Ich habe schon meinen Mann angerufen, er ist heilfroh und dankt Ihnen. | Open Subtitles | لقد اتصلت بزوجي الذي فرح كثيرا ويرسل لك شكره البالغ لك |
Ich hab letzte Woche angerufen und nach dem Mädchen mit dem Hund gefragt. | Open Subtitles | اتصلت في الأسبوع الماضي و كنت أبحث عن الفتاة التي تملك الكلب |
Ich habe dich angerufen, trilliarde Male, und du hast nicht den Anstand mich zurückzurufen? | Open Subtitles | لقد اتصلت بك كثيراً لم يكن لديك القدرة على أن تتصل بى ؟ |
Hast du in dem hypothetischen Baumarkt angerufen und die theoretische Kettensäge gekauft? | Open Subtitles | هل اتصلت بمتجر أفتراضي للأجهزة واشتريت منشار كهربائي على سبيل الصدفة؟ |
Ich hab dich angerufen, als er mir den Antrag gemacht hat. | Open Subtitles | أنت تتذكر هذا لقد اتصلت بك ليلة أن تقدم لخطبتي |
Ich habe überall angerufen. Ihre Mutter, Freunde. Niemand hat sie gesehen. | Open Subtitles | نعم، لكنني اتصلت بالجميع، أمها و أصدقائها، لم يرها أحد |
Du stinkst, so doll, dass meine Mutter aus Korea angerufen und gefragt hat | Open Subtitles | أنت مقرف .. مقرف لدرجة أن أمي في كوريا اتصلت علي وقالت |
Ich hab letzte Woche zwei Mal angerufen, du hast nicht zurückgerufen. | Open Subtitles | حسنا, اتصلت بكِ مرتين الأسبوع الماضى ولم تعاودى الأتصال بى. |
sie hat mich vorhin von einem Telefon an dieser Straße angerufen, | Open Subtitles | اتصلت بي قبل ساعة من هاتف عمومي في هذا الشارع |
Maggie, deine Mum hat gerade angerufen, sie ist hier und liebt dich. | Open Subtitles | ماغي امك اتصلت للتو و قالت بأنها هنا و أنها تحبك. |
Ich hab dich gerufen, um anzugeben. | Open Subtitles | لقد اتصلت بك مورساكي لاني اردت التباهي امامه |
Ms. Monahan wusste bis zu Ihrem Anruf nicht, dass Dr. Bader vermisst wird. | Open Subtitles | السيده مونهان لم تكن تعلم بان سيد بيدر مفقود حتى اتصلت بها |
Sagen sie es mir... ich rufe Columbia an, und Ihre Story stimmt? | Open Subtitles | أخبرني، لو اتصلت الآن بجامعة كولمبيا ، هل سيتعرفون عليك ؟ |
Ich bin überrascht, dass sie um einen weiteren Termin gebeten haben. | Open Subtitles | تعاطى جرعة زائدة ومات انا متفاجئة انك اتصلت لموعد آخر |
Und sobald sie uns anrufen und über den Fall sprechen, müssen wir auflegen. | Open Subtitles | وان اتصلت بنا وبدأت التحدث عن القضية فسيكون علينا أن نغلق السماعة |
Seltsam. Eine Frau rief an und sagte, es sei ein Notfall. | Open Subtitles | هذا غريب ، لقد اتصلت امرأة وقالت أنها حالة طارئة |
Der Name ihrer Firma stand auf ihrer Probetasche. ich rief sie an. | Open Subtitles | اسم الشركة اللتي تعملين بها مطبوع على الحقيبة لقد اتصلت بهم |
Der Arzt versuchte sofort ihn mit einem Defibrillator wiederzubeleben, und da rief ich den Notruf. | Open Subtitles | الطبيب حاول اسعافه على الفور عن طريق جهاز رجفان القلب هذا عندما اتصلت بالطوارئ |
Also kontaktierte ich NOAA und fragte, ob sie ihre Daten von den Tsunamis herausgeben würden und übersetzte es in diese Form. | TED | لذا فقد اتصلت بالهيئة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي وطلبت منهم مشاركتي بمعلومات التسونامي وقد حولتها الى هذا الشكل |
In den 1980ern, als ich anrief, war Kindesmissbrauch ein Thema, über das niemand sprechen wollte. | TED | لذا في عام 1980 حين اتصلت على السامريون، كان الاعتداء على الأطفال موضوعًا لا أحد يريد التحدث عنه |
sie rief mich an. Ich hatte keine Ahnung, wo ihr seid. | Open Subtitles | لقد اتصلت هي بي و ليس لدي فكرة عن مكانكم |