Ich fühle mich fast schlecht, Die ganze Sache erfunden zu haben. | Open Subtitles | على وشك ان تجعلني أشعر بالسوء لأختلاق ذلك الأمر كله |
Wenn Die ganze Sache abläuft wie ich denke, können wir sie alle einsacken. | Open Subtitles | لو سار الأمر كله حسب ما أفكر فيه, لأمكننا سجنهم جميعا. |
Wenn das alles nur ein Witz ist, warum wollt ihr es überhaupt? | Open Subtitles | ، لو أن الأمر كله مجرد مزحة لعينة فلم تريدانها ؟ |
Und das alles traf mich, die Aufregung hier zu sein, denn das Leben ist begrenzt. | TED | وهكذا، فإن هذا الأمر كله قد قدر لي أن أكون مسرورا لوجودي هنا، لأن الحياة محدودة. |
Wenn Sie also das nächste Mal denken, der Tag hat nicht genügend Stunden, denken Sie daran, Es ist alles eine Frage Ihrer Erden-Perspektive. | TED | في المرة القادمة التي تعتقد أنك لا تمتلك وقتاً كافياً في يومك، فقط تذكّر، الأمر كله يتعلق بمنظورك الأرضي. |
Sie sehen also, er muss die Sache geplant haben, | Open Subtitles | وكما ترين يا سيدتى, لقد قام بالتخطيط لهذا الأمر كله |
Die Kleider, die Autos, das Geld, Das ist alles nur Fassade. | Open Subtitles | الملابس , والسيارات , والنقود الأمر كله مجرد نافذة لعرض الملابس |
Es geht nur um dich und darum, dass andere dein Versagen ertragen sollen. | Open Subtitles | الأمر كله متعلق بك وكيف يمكن للجميع التكيف مع فشلك في الحياة؟ |
Die ganze Sache war ein Ablenkungsmanöver. | Open Subtitles | ما هذا ؟ الأمر كله عبارة عن محاولة لتضليلنا |
Die ganze Sache ist von Anfang an geplant gewesen. | Open Subtitles | الأمر كله خدعه من البدايه ديسيبتكونز أرادوا |
Ich bin mir sicher, dass Die ganze Sache toll ist, aber versprich mir, dass du vorsichtig bist. | Open Subtitles | لذا أنا متأكدة أن هذا الأمر كله رائع, ولكن عدني |
Wenn die Iren glauben, dass wir verfolgt werden, wird Die ganze Sache in sich zusammenfallen. | Open Subtitles | إذا أعتقد الإيرلندي بأننا مراقبون سينسف الأمر كله |
Aber mir reicht es. Ich habe das alles satt. | Open Subtitles | لكني حقاً سئمت الأمر كله سئمت المعركة بأكملها |
Eines Tages, wenn das alles vorbei ist, werden Kerle wie Gaeta aufgeknüpft. | Open Subtitles | فهم متورطون حتى غمار أنفُسهم , أليس كذلك؟ , يوماً ما عندما ينتهى هذا الأمر كله |
- Ich nicht. Mir reicht's. Mir reicht das alles. | Open Subtitles | لن أصوت , لقد أنتهيت هنا لقد أنتهيت مع هذا الأمر كله |
Es ist alles hier, Hodge. | Open Subtitles | الأمر كله هنا يا هودج, نحن قمنا بعمل المقالة 32 الشاملة للتحقيق |
Es ist alles eigentlich nur eine Sache der Mathematik. | Open Subtitles | الأمر كله لا يعدو كونه حساباً في الحقيقة |
Es ist alles meine Schuld. Mein Bruder ist tot und Es ist alles meine Schuld. | Open Subtitles | الأمر كله خطئي أخي قد مات، والأمر كله خطئي |
- Mir ist die Sache unverständlich. | Open Subtitles | ولهذا السبب، الأمر كله لا يعني لي شيئاً. |
Das ist alles so willkürlich. | Open Subtitles | هذا ما تقوله الإشاعة. الأمر كله يبدو سخيفاً. |
Es geht darum, die Leute zu lieben, wie sie sind, nicht wie sie sein sollen. | TED | الأمر كله متعلق بحب الأخرين كما هم، وليس كما يفترض بهم أن يكونوا. |
Das Ganze ist wie ein Albtraum, nur dass wir aufgewacht sind und die Verräter noch hier sind. | Open Subtitles | يا آلهتى , الأمر كله ككابوس سيء ونستيقظ ولازال الخونة هنا |
Es ist nur ein Missverständnis. Wir klären das sofort auf, okay? | Open Subtitles | إن الأمر كله سوء فهم كبير، و سأصلحه الآن، حسنا؟ |
Wenn sie erfahren, wer der neue Verehrer ist, ändert sich alles. | Open Subtitles | انظري, عندما يعرفون من هو المقدم الجديد, سيتغير الأمر كله. |
alles dreht sich um Melanin, das Pigment, das über Haar- und Hautfarbe entscheidet. | TED | يتركز الأمر كله حول الميلانين، الصِباغ الذي يعطي للجلد والشعر لونهما. |