Die Passion für das eigene Wachstum der Person ist das Wichtigste. | TED | الشغف الذي يملكه هذه المرأة لنموّها الشخصي هو الشئ الأهم. |
Die Passion für das eigene Wachsen ist das Wichtigste der Menschheit. | TED | الشغف الذي يملكه هذا الرجل لنموّه الشخصي هو الشئ الأهم. |
Das habe ich also damit versucht, aber was viel wichtiger ist, genau das ist in den letzten 30 Jahren in der Musikbranche abgelaufen. | TED | باختصار، هذا ما كنت أحاول فعله بتلك الأشياء، لكن الأهم من ذلك، هو ما كانت عليه الموسيقى في الثلاثين سنة الماضية. |
Aber noch viel wichtiger ist zu wissen, wie man eine visuelle Erzählung entwirft. | TED | ولكن الأهم من ذلك يجب عليك أن تتمكن من خلق محرك بصري |
Das muss aber nicht unbedingt falsch sein. wichtig dabei ist, dass das alles wissenschaftlich überprüfbar ist. | TED | لكن هذا لايعني أن تحيّزي أمر خاطئ، الأهم من ذلك ، أنه من الممكن اختبار كل ذلك علميّاً. |
Dann haben wir Themen, die alle vergessen haben, die wahrscheinlich die wichtigsten Dinge im Leben sind. | TED | ثم لدينا أشياء نسيها الجميع، و التي من المحتمل أنها الأهم على الاطلاق في الحياة |
Ach, Unsinn, es ist mein Geburtstag und das Wichtigste ist, dass wir alle zusammen sind. | Open Subtitles | لا ، أنظروا إنه عيد ميلادي و الشيء الأهم هو أننا سنكون مع بعضنا |
Eines Tages haben wir sie vielleicht überall, aber das hier ist im Moment der Wichtigste Raum. | Open Subtitles | نعم، يوما ما سنحظى بهم في كل مكان، لكن للوقت الراهن، هذا هو المكان الأهم. |
Du musst nur akzeptieren, dass ich die Wichtigste Beziehung in deinem Leben bin. | Open Subtitles | كل ما عليكَ فعلهُ هو أن تتقبل كوني العلاقة الأهم في حياتك |
1890, ein Datum, das ich für das Wichtigste in dieser Präsentation halte. | TED | عام 1890: إنها السنة -على حسب اعتقادي- الأهم في محادثتي هذه. |
Ich möchte das tun, denn in meinen Augen ist die Wichtigste offene Frage die, wie wir auf diese Problematik reagieren werden. | TED | أريد القيام بذلك لأنه في نظري، الإشكال الأهم الذي نواجهه هو كيف نجيب على هذا السؤال. |
Ehemals glaubte ich, dass Bildung das beste und Wichtigste Mittel ist, ein Vermächtnis zu hinterlassen. | TED | اعتدت الإيمان بأن التعليم هو الوسيلة الأهم لترك إرث له معنى |
Es war perfekt, aber noch viel wichtiger ist, es war völlig unbedenklich. | Open Subtitles | كانت ممتازة و لكن الأهم من هذا كان غير مؤذ تماماً |
Und was noch wichtiger ist, ich deute nicht an, dass ich dich wiederhaben will. | Open Subtitles | و الأهم من ذلك , أنا لا , أقترح بأني أريدك مرة أخرى |
Aber noch wichtiger ist, Detective, warum weigern Sie sich meine Anordnungen ernst zu nehmen? | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك، لماذا لا تأخذ أوامري على محمل جدي أيها المحقق؟ |
Aber wichtiger, eine Erinnerung, dass ich nicht mehr als ein Schritt vom Gefängnis entfernt bin. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك تذكير بأنني لا أبعد أكثم من حركة واحدة عن السجن |
Und noch viel wichtiger ist, ich bin voll und ganz ein Motorrad-Typ. | Open Subtitles | و الأهم من ذلك أنني من نوع الرجال الذين يركبون الدراجات |
wichtig ist aber, dass wir vermutlich keine eigene Spezialregion für jede wichtige geistige Funktion haben, nicht einmal für Überlebensfunktionen. | TED | لكن الأهم هو كوني لا أعتقد بامتلاكنا تخصصات في الدماغ لكل وظيفة ذهنية هامة، حتّى تلك التي قد تكون أساسية للبقاء. |
Ich nehme Dallas' Autotelefon und tätige den wichtigsten Anruf meines Lebens | Open Subtitles | أَمْسكُت هاتفَ سيارةِ دالاس سيّئ وقمت بالإتصال الأهم في حياتي |
Wir waren zwar oft verschiedener Meinung, aber am Ende zählt nur das Ergebnis, oder? | Open Subtitles | ربما هناك اختلاف في وجهات النظر بيننا ولكن النتائج هي الأهم اليس كذلك؟ |
Weil ich weiß, an wen ich zahlen sollte und vor allem wie viel. | Open Subtitles | لأني أعرف لمن أدفع , و الأهم من ذلك , كم أدفع |
Ich glaube, die wichtigere Frage ist, was tun wir? | Open Subtitles | أعتقد بأنَّ السؤال الأهم هو مالذي نفعله؟ |
Zu meinen Zeiten gewannen wir viele Schlachten, doch keine so wichtige wie diese. | Open Subtitles | في عهدي، إنتصرنا في العديد من المعارك ولكن هذه هي المعركة الأهم |