Dieser Roboter wartet doch nur auf den Befehl, uns alle zu töten. | Open Subtitles | لديه هذا الروبوت يقف هناك ، فقط في انتظار الأوامر لتدميرنا. |
Er sagte, ich solle was Besseres vorschlagen. Ich folge also seinem Befehl. | Open Subtitles | لقد سألني أن أعطيه خيار آخر لذا تقنيا أنا أتبع الأوامر |
Ihretwegen ist es immer Winter, immer kalt. Sie gab den Befehl. | Open Subtitles | هى من تجبرني علي فعل هذا فهى دائماً تعطي الأوامر |
Laß mich euch etwas über andere HassMaschinerien erzählen die auch nur Anweisungen befolgen. | Open Subtitles | دعني اخبرك عن مجموعه اخرى من مروجين الكراهيه والتي كانت تتبع الأوامر |
Der Feind rückt zügig an. Erwarten Befehl. General, wie sollen wir vorgehen? | Open Subtitles | إن العدو يقترب بسرعة بإنتظار الأوامر أيها الجنرال ماذا سنفعل ؟ |
Was du willst, ist nicht wichtig, wenn du einen Befehl kriegst. | Open Subtitles | ما تريده هو ليس مهما، إذا كنت تحصل على الأوامر. |
Tut mir leid, Miss Schmidt, aber Befehl ist Befehl. | Open Subtitles | آسف يا آنسة، إنها الأوامر لا نستطيع خرق النظام |
- Ich ziehe diesen Befehl zurück. - Das können Sie nicht tun! | Open Subtitles | انا ألغى هذه الأوامر لايمكنك ان تلغى هذا التفتيش |
General Denton wird den Befehl so vorlesen, wie wir ihn erhalten haben. | Open Subtitles | "سأطلب من الجنرال "دينتون أن يقرأ هذة الأوامر كما جاءت إلينا |
Wenn Sie den Befehl nicht befolgen wollen - wir finden schon einen Willigen. | Open Subtitles | إن لم ترغب باتباع الأوامر يجب علينا أحضار من سيفعلها |
Mein Befehl lautet, Euch zur Grenze zu begleiten, und dafür zu sorgen, daß lhr das Land verlaßt. | Open Subtitles | الأوامر كانت أن أرافقك إلى الحدود وأراك سليماً آمناً عبر الحدود |
Die Herren wissen, dass Ihre Anordnungen für uns Gesetze sind und dass jeder Ihrer Wünsche ein Befehl ist, den wir freudig ausführen. | Open Subtitles | السادة أعرف أن الأوامر الخاصة بهم هي القوانين بالنسبة لنا. على كل رغبة هو أمر الذي نفرح في الوفاء. |
Aber ab jetzt fürchte ich, dass ich dir keine Anweisungen mehr geben kann. | Open Subtitles | لكن من الان وصاعدا لا أعتقد أننى يمكننى أن اوجه اليك الأوامر |
Führungsstil zählt. Diese Männer befolgen die Anweisungen eines vorgesetzten Offiziers. | TED | ان القيادة مهمة . وأن هؤلاء الرجال يتبعون الأوامر من رؤساهم المباشرين |
Ich denke, dass dies der Wahrheit entspricht. Denn wir verstehen immer noch nicht, wie diese einfachen Anweisungen zu erhöhter Komplexität führen. | TED | وأعتقد أن تلك هي الحقيقة. فلازلنا لا نفهم كيف أن هذه الأوامر البسيطة تقود إلى تعقيد متزايد |
Was die Juwelen anging, das wurde zu den Akten gelegt, auf Anweisung von ganz oben. | Open Subtitles | وبالنسبة لموضوع الجواهر, فهذا تم اسقاطه بناءا على الأوامر من قِبل شخصية بارزة مهمة |
Sie halten sich an die Regeln oder Sie sind weg vom Fenster. | Open Subtitles | إنهم غير متعاونين وأنا أيضاً إما يطيعوا الأوامر وإلا ستصبح تاريخ |
Diese neuen, lächerlichen Anordnungen kamen nun auch zu uns. Befehle sind Befehle. Aber im Vertrauen gesagt, ich billige sie nicht. | Open Subtitles | وجاء لأنهم سيطبقون تلك الفكرة السخيفة و الأوامر أوامر |
Nichts liegt mir ferner, als die Befehlskette zu verletzen. | Open Subtitles | حسناً .. بناءاً على ذلك .. أنت الآن تخالف الأوامر |
- Wir führen nur Befehle aus. - Sieht so ein Gangster aus? | Open Subtitles | إننا فقط نتبع الأوامر هل يبدو لك أنه كان سيسرق القطار؟ |
Seit Sie ihm befohlen haben, durch diese Gewässer zu fahren hat er doch eine Heidenangst. | Open Subtitles | منذ ما أعطيته تلك الأوامر البارحة ليشق طريقه خلال المياه... . كان يبدو خائفاً |
Lhre Handlanger zögern nicht, mich anzurufen, mir Befehlen zu wollen, meine Frau wie eine... | Open Subtitles | ان زواحفك لاتشعر بالندم من الأتصال ببيتى و اعطائى الأوامر والتحدث لزوجتى وكأنها.. |