Kröte du, die Nacht und Tag unter kaltem Steine lag. | Open Subtitles | العلجومة التى رقدت تحت الحجر البارد ليلاً و نهاراً 31 |
Ihre Klinge stets mit kaltem Wasser. | Open Subtitles | دائما تنقعوا الموس فى الماء البارد بدلا من الساخن |
aber nun schiebt man die Luft nur herunter zum heißen und hoch zum kalten Ende, herunter zum heißen Ende und hoch zum kalten. | TED | ولكنك الآن تحرك الهواء إلى أسفل إلى الجزء الحار وأعلى إلى الجزء البارد أسفل إلى الجزء الحار وأعلى إلى الجزء البارد |
Die kühle Minze aktiviert deine Kälterezeptoren. | TED | المركب البارد المشتق من المنتول يقوم بتفعيل المستقبلات الخاصة بالبرودة لديك. |
Einmal jedoch machten die Wissenschaftler Die kalte Luft nicht an, und trotzdem wurde der Schleimpilz langsamer, weil er es erwartet hatte. | TED | بِغض النظر، في التجربة التي تَلَتها لم يقم الباحثون بتشغيل الهواء البارد فقام العفن بإبطاء نموه متوقعاً حدوث ذلك. |
"Cold Call 5000 ausschalten" | Open Subtitles | فصل الرقم البارد الخاص بمكالمات الـ5000 ماهذا بحق الجحيم ؟ |
Wir Schwarzen sind diese Kälte nicht gewöhnt. | Open Subtitles | وليس الجميع معتاداً على هذا الهواء البارد |
Ich könnte ihren Kopf mit Wasser kühlen und Kaffee kochen. | Open Subtitles | اعتقد أنه ربما نضع بعض الماء البارد على رأسها وسأعد القهوة |
Wir glauben, ihr gelang ein Durchbruch in der Kaltverschmelzung. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان هناك عالمة ماهرة صنعت ذلك الاحتراق بالانشطار البارد |
Waschen Sie sie in kaltem Wasser aus und sie wird sauber, OK? | Open Subtitles | فقط إنقعه في الماء البارد وهو حقّاً سيخرج حسناً؟ |
Für jeden anderen ist es Mittwoch. Danke für die Dusche mit kaltem Wasser. | Open Subtitles | لكن يوم أربعاء عادي للبقية - شكراً على هذا الكلام البارد - |
Experimente zeigen, dass ein durchschnittlicher Mann eine starke Unterkühlung der körpereigenen Temperatur im Meer oder in kaltem Wasser nicht länger als 20 oder 30 Minuten aushält. | Open Subtitles | تظهر التجارب أن الرجل العادي لايوجد لديه وسيلة لانقاذ نفسه من انحفاض درجة حرارة الجسم في البحر او الماء البارد |
Auch eine Tradition. Die meisten kommen mit einer kalten Dusche davon. | Open Subtitles | ثمة تقليد قديم رائع معظم الناس يبتعدوا عن الدش البارد |
Bald zitternd in dem weichen, kalten Nest, liegt regungslos im wachen Traum sie dort. | Open Subtitles | لقد رايت ارتعاشا بعشها الهش البارد وبعض الطعام الغير مقيت المبذور ببرود بالعش |
Ich bin dankbar für die Sonne, ich bin dankbar für den Mond, ich bin dankbar für die kühle nächtliche Brise. | Open Subtitles | انا ممتن للشمس انا ممتن للقمر انا مهتم للنسيم نسيم الليل البارد |
"ohne Kopfbedeckung hinaus in die kühle hereinbrechende Nacht. | Open Subtitles | نفدت طاقتنا فجأة في الليل المزدحم و الضباب البارد |
Das wird unser Leben retten, wenn wir Die kalte Luft aussperren. | Open Subtitles | هذا الشيء سينقذ حياتنا، طالما نُبقي الهواء البارد في الخارج. |
Die kalte Luft wird Leonards Asthma auslösen und es passt genau zu meiner wohlbekannten Angst, von einem Zamboni geplättet zu werden. | Open Subtitles | الهواء البارد سوف تسبب الربو ليونارد وأنه يلعب الحق في خوفي معروفة من الحصول على بالارض من قبل زمبوني. |
Das Missionsprofil für Operation Cold Shadow erfordert eine junge, attraktive, gebürtige Russin. | Open Subtitles | ملف مهمة "الخيال البارد"، يتطلبُ فتاةً صغيرة، مُثيرة، تتكلم الروسية بطلاقة |
Man kann es spüren. Diese Kälte liegt nicht am Wetter. | Open Subtitles | يمكنكم الشعور بذلك هذه الشيء البارد في الطقس |
Das war, bevor ich die Sensation einer kühlen Brise um meinen Sack und meine Pfeife entdeckte. | Open Subtitles | هذا قبل أن أكتشف إحساس النسيم البارد الذي يدور حول حقيبتي ومزماري. |
Ich bin mehr an Ihren Fragen zur Kaltverschmelzung interessiert. | Open Subtitles | انا في الواقع اكثر اهتماما بالاسئلة التى تحملنوها من اجل الانشطار البارد |
John Kufuor, Ghanas Präsident von 2001 bis 2009, war ein Musterbeispiel dieser Art von politischer Führung und förderte die Investitionen in landwirtschaftliche Forschung, in die Fortbildung der Bauern und in Infrastrukturprojekte wie Straßen, Lager- und Kühlhäuser. Infolgedessen fiel der Anteil jener, die in Armut lebten, in Ghana von 51% im Jahre 1991/92 auf 28,5% im Jahr 2005/06. | News-Commentary | كان جون كوفور، رئيس غانا في الفترة 2001-2009، يجسد هذه الزعامة، فقد عمل على تعزيز الاستثمار في البحوث الزراعية، وتعليم المزارعين، وتنفيذ مشاريع البنية الأساسية، مثل الطرق، والمستودعات، ومرافق التخزين البارد. ونتيجة لهذا، هبطت نسبة الناس الذين يعيشون في فقر من 51% في عام 1991 إلى 28,5% في عام 2005. وعلى مدى الأعوام الخمسة والعشرين الماضية، سجل القطاع الزراعي في غانا نمواً سنوياً بلغ في المتوسط 5%. |
Es gibt nichts besseres als klares, kaltes Wasser, oder, mein Großer? | Open Subtitles | لا شيء يضاهي الماء البارد الصافي، صحيح أيّها الرجل الكبير؟ |
Wenn du mich noch mal so nennst,... ..mache ich dich kalt. | Open Subtitles | نادينى مرة أخرى بهذا و سوف أجعلكى مثل الحجر البارد |
Ein kalter Krieg ist nicht so gut wie ein kalter Frieden aber ein kalter Frieden ist immernoch besser als ein heißer Krieg. | TED | ان حربا باردة ليست خيارا جيداً كبديل مثل السلام البارد ولكن السلام البارد حتماً هو افضل من حرب مشتعلة |