Uns wird kalt und wir frösteln. Und alles zieht uns runter. | Open Subtitles | وتنتابنا نوبات البرد وتصيبنا الرعشة وكل شيء يمـسي بأسوء حال |
und unglaublich kalt. Keiner im Dorf wollte mir sagen, wo Hyun Sook war, | TED | كان البرد قارسا بشكل لايصدق. لم يرد أي أحد من القرية أن يخبرني أين كانت أون سوك، |
Wir haben zwei Vorteile: Wir kennen diese Stadt. Und wir kennen die Kälte. | Open Subtitles | نحن متفوقون عليهم فإننا نعرف هذه البلدة ونعرف البرد ونحيا هنا لسبب |
Also sind sie komplett isoliert gebaut, um die Kälte zu sichern. | Open Subtitles | إذاً فإنه مُحكَم العزل و الغلق لكي يبقيهم في البرد |
Der gleiche Mann, der sagte, er könne meine Erkältung in einer Woche heilen? | Open Subtitles | هذا نفس الرجل الذي قال أنه يستطيع معالجتي من البرد في أسبوع؟ |
Er klassifizierte Autismus als eine Form von kindlicher Psychose, die von kalten und emotionslosen Eltern verursacht wurde. | TED | فلقد صنّف التوحد كنوع من الذهان الطفولي الناجم عن نزلات البرد وقساوة الوالدين. |
Ich war drei Tage lang erkältet und musste in der Garage schlafen. | Open Subtitles | لقد كان البرد لمدة ثلاثة أيام، أنا فلدي النوم في المرآب. |
Dann soll ich also hier erfrieren, weil es dir an Vorstellungskraft mangelt? | Open Subtitles | إذاً يجب أن أتجمد من البرد لأنك تجد شيئاً صعب التصديق |
Du erlaubst, dass ich mich bediene, sonst wird mir kalt. | Open Subtitles | أنت لا تمانع من أن أفعل ؟ حمايتاً من البرد |
Der Winter muss kalt sein für diejenigen ohne warme Erinnerungen. | Open Subtitles | لا بد أن الشتاء يكون قارس البرد على من ليس لديهم ذكريات دافئة |
- Ja, ein bisschen, vielleicht ist dir kalt. | Open Subtitles | قليلا , ربما بسبب البرد أجل , أنا بردانه |
Bleib lieber im Wagen, es ist kalt. | Open Subtitles | إنما لا أريدك أن تتركيني هنا لاتخرجي البرد قارص سأعود سريعا |
Mach zu, es wird kalt. Heißt das Dorf Kamenka? | Open Subtitles | . ارفع ملابسك ، سيصيبك البرد اليست هذه قرية كامينكا ؟ |
Meistens steigt nach 10 bis 15 Minuten die Kälte zum Hirn. | Open Subtitles | البرد يتنامى أكثر بعد 10 او 15 دقيقة وينتقل للدماغ |
Die Wandteppiche schützten nicht nur während langer Messen gegen die Kälte, sondern bildeten auch das große Theater des Lebens ab. | TED | استعملت الكنائس القماش ليس فقط لتجنب البرد خلال القداس، بل أيضاً كطريقة لتمثيل مسرح الحياة العظيم. |
Es war für mich so erstaunlich, wieder bei den Inuit zu sein – ein Volk, das die Kälte nicht fürchtet, sondern nutzt. | TED | وما دفعني بقوة أن أكون مرة أخرى مع شعب الإسكمو والذين هم شعب لا يخافون البرد وإنما يستغلونه |
Also, Kiwi, jetzt hau ab, bevor du dir noch 'ne Erkältung holst. | Open Subtitles | استمع لي اصنع لنفسك معرف واذهب قبل ان يمسك بك البرد |
Stress erhöht das Krankheitsrisiko, von einer einfachen Erkältung bis hin zu Herz-Kreislauf-Erkrankungen. | TED | وأنه يزيد من خطر الإصابة بكل الأمراض بدأ من البرد العادي وصولا لأمراض القلب والأوعية الدموية. |
Ich hab da einen Arzt gefunden, der hat meine chronische Erkältung kuriert. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أحد الأطباء الأكثر روعة هناك لقد قام بعلاج إحدى نوبات البرد الخالدة لدى ، هكذا |
Und plötzlich stand ich in meiner nackten Seele im kalten, harten Schnee. | Open Subtitles | أنا لم أسمع أبدا خطوات والدي العجوز الشيء التالي عرفت كنت في البرد والثلج القاسي روحي الصغيرة العارية |
Hast du dich auch nicht erkältet? | Open Subtitles | هل أنت واثق أنك لم تلتقط البرد أثناء عودتك إلى البيت ؟ |
Du wirst erfrieren, wenn es schneit. | Open Subtitles | سوف تموت جرّاء البرد . عندما يأتي فصل الثلوج |
Ich möchte einen Kaffee, draußen ist es eiskalt! | Open Subtitles | أنا ربحت وقهوة أيضاً , أكاد أتجمد من البرد |
Irgendwie wusste er, dass es wieder Zeit wurde für die kalte Luft, die er nicht mag. | TED | بطريقة ما عَلِم هذا الكائن بقدوم موجة البرد التي يكرهها. |
Den Zweck von Kleidern wird er erlernen, indem wir ihn frieren lassen, die Kleider griffbereit neben sich, bis er sie sich von alleine anzieht. | Open Subtitles | لقد أريناه فائدة الملابس بتركه في البرد ووضع الملابس قربه إلى أن قرر لبسها بدون أي مساعدة |
Wäre das nicht mal fantastisch, etwas gegen ganz gewöhnliche Erkältungen parat zu haben? | TED | الن يكون جيدا لو كان معنا شي يمنع حدوث نزلات البرد العادية؟ |
Und damit die Männer aus jener Baracke nicht an der Kälte leiden, werden sie sich durch das Wiederauffüllen des Fluchttunnels warm halten. | Open Subtitles | ولكى لايشعر الرجال فى هذه الثكنه بمعناه بسبب البرد, سوف يدفئون نفسهم عن طريق ردم نفق الهروب,هل هذا واضح؟ |
Ziehen Sie ihr Hemd aus. Sonst erkälten Sie sich noch. | Open Subtitles | يجب عليك ان تخلع قميصك سيصيبك البرد |