ويكيبيديا

    "التحقيق" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Untersuchung
        
    • ermitteln
        
    • Ermittlungen
        
    • Verhör
        
    • Fall
        
    • die Ermittlung
        
    • Disziplinaruntersuchung
        
    • Befragung
        
    • Untersuchungskommission
        
    • Disziplinaruntersuchungen
        
    • Untersuchungsrichter
        
    • Unabhängigen
        
    • Ermittler
        
    • Verhörraum
        
    • mit
        
    Die Vereinbarung lautete, dass das LAPD die neutrale Partei in dieser Untersuchung wäre. Open Subtitles كان الإتفاق هو أن شرطة لوس انجليس هي الجانب المحايد في التحقيق
    - Die Methoden zur Untersuchung von Bränden wurden in den letzten zehn Jahren weiterentwickelt. Open Subtitles هناك اساليب في التحقيق لأضرام النار المتعمد وقد تقدمت خلال السنوات العشر الاخيرة
    Ich will nur sichergehen, dass die Untersuchung in die richtige Richtung geht. Open Subtitles أريد فقط أريد التأكد من أن التحقيق يسير في الاتجاه الصحيح.
    Sie sollten sich ernsthaft überlegen, ob Sie in dem Fall ermitteln wollen. Open Subtitles يجب أن تفكروا مليًّا إن أردتم قيادة التحقيق في هذه القضية؟
    Sie wären bei dem Schusswechsel draufgegangen und die Ermittlungen beendet gewesen. Open Subtitles و قتلكم أثناء إطلاق النيران كان سيضع نهاية لهذا التحقيق
    Vielleicht wollte das Fracking Unternehmen deshalb bei der Untersuchung dabei sein. Open Subtitles ربّما لهذا كانت تحاول شركة التكسير الهيدرولي التدخل في التحقيق.
    Ich will, dass Sie wissen, mein Büro unterstützt Sie während der gesamten Untersuchung. Open Subtitles أريدك أن تعرف أن لديك القوة الكاملة لمكتبي ستكون خلفك أثناء التحقيق
    Ich will Ihnen mitteilen, wenn Sie eine Untersuchung einleiten, entziehe ich Ihnen meine Unterstützung. Open Subtitles أردت أن أعلمك أنكِ إذا مضيتِ قدماً مع التحقيق فسيكون ذلك بدون دعمي
    Untersuchung von Vorwürfen der Bestechung und Begünstigung bei der Beschaffung von Uniformen am Flughafen von Pristina UN 91 - التحقيق في إدعاء باتهام سلطات مطار بريشتينا بالرشوة والمحسوبية في شراء زي رسمي
    Untersuchung von Vorwürfen über die Weitergabe von Angebotsinformationen und einen Interessenkonflikt in der Beschaffungsabteilung UN 133- التحقيق في إدعاءات بتسريب معلومات عن عطاء وتضارب المصالح في شعبة المشتريات
    Untersuchung von Vorwürfen über Diebstähle aus einem Lager für medizinische Güter UN 135- التحقيق في إدعاءات بشأن وقوع سرقات من المخازن الطبية
    Untersuchung von Vorwürfen über unbefugte Aktivitäten eines Bediensteten der Wirtschaftskommission für Afrika UN 188- التحقيق في مزاعم حصول أنشطة لم يأذن بها موظفو اللجنة
    Untersuchung von Vorwürfen der missbräuchlichen Nutzung von Vermögensgegenständen der Vereinten Nationen UN 230- التحقيق في مزاعم استخدام أصول الأمم المتحدة لغير أغراضها
    Die Untersuchung kam zu dem Ergebnis, dass den Vereinten Nationen infolge der genannten illegalen Aktivitäten ein Verlust von schätzungsweise 1,5 Millionen Dollar entstanden war. UN وخلص التحقيق إلى أن الخسارة التقديرية التي مـُـنـيت بها الأمم المتحدة، جـرَّاء الأنشطة غير القانونية المذكورة أعلاه، بلغـت 1.5 مليون دولار.
    In diesem Todesfall zu ermitteln ist eine angemessenere Art zu feiern. Open Subtitles التحقيق في هذه الوفاة هو الطريقة الأفضل للاحتفال بهذه المناسبة
    Es wird keine großen Ermittlungen geben, weil ich nichts Falsches getan habe. Open Subtitles ولن يكون التحقيق كثيرا بسبب انني لم افعل اي شي خاطئ
    Die sagen immer noch, dass die Familie Jones zum Verhör mitgenommen wurde. Open Subtitles لا يزال مكتوباً أن عائلة جونز قيد التحقيق لكن اسمعي هذا
    Ein Telegramm aus Maine hat den Fall abgeschlossen. - Du musst erleichtert sein. Open Subtitles و صلتنا برقية من مين ان نوقف التحقيق لابد و أنك ارتحت
    Kommt keine für eine Entscheidung erforderliche Mehrheit zustande, wird die Ermittlung oder Strafverfolgung eingeleitet. UN وإذا لم تتوفر الأغلبية المطلوبة لاتخاذ القرار تمضي إجراءات التحقيق أو الدعوى قدما.
    Disziplinaruntersuchung bei der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) UN التحقيق في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    In Zukunft sollten wir unsere Befragung nicht in der Offentlichkeit durchfuhren. Open Subtitles سيتم التحقيق فى المستقبل بشكل الخاص بعيدا عن ضغط العامه
    Der Sicherheitsrat fordert alle ivorischen Parteien auf, mit dieser internationalen Untersuchungskommission uneingeschränkt zusammenzuarbeiten. UN ويدعو مجلس الأمن جميع الأطراف في كوت ديفوار إلى التعاون التام مع لجنة التحقيق الدولية،
    feststellend, dass unabhängige Disziplinaruntersuchungen im höchsten Interesse der Organisation sind, UN وإذ تلاحظ أن التحقيق المستقل يخدم صالح المنظمة على الوجه الأفضل،
    Die Untersuchungsrichter arbeiten zusammen, um zu einer gemeinsamen Vorgehensweise bei den Ermittlungen zu gelangen. UN 4 - يتعاون قاضيـــا التحقيق فيما بينهما بغيـــة التوصل إلى نهج مشترك للتحقيقات.
    - Nun, ich bin hier um Ihnen den Bericht von unserer Unabhängigen Expertenjury zu präsentieren. Open Subtitles -في الواقع , جئت لــ أقدم لكِ تقرير لجنة التحقيق
    Noch nicht. Ich helfe einem der Ermittler. Open Subtitles ليس بعد ، انا اساعد احدهم في التحقيق هنا
    Ich kann Sie zu Ihrem eigenen Verhörraum bringen, wenn Sie das vorziehen. Open Subtitles بوسعي أن أريكِ غرفة التحقيق الخاصة بكِ لو أنّك تودين هذا
    In Zusammenarbeit mit dem FBI untersuchten wir in den letzten Wochen eine Serie von Technologie-Diebstählen. Open Subtitles كنا نعمل مع المباحث الفيدرالية للأسابيع الثمانية الماضية في التحقيق في سلسلة سرقاتٍ تقنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد