Gemeinsame Disziplinaruntersuchungen bei der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo | UN | التحقيقات المشتركة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Das AIAD hat eine Überprüfung aller der Leitung unterbreiteten Empfehlungen zu Disziplinaruntersuchungen eingeleitet. | UN | وبدأ المكتب عملية استعراض لجميع التوصيات التي وجهت إلى الإدارة بشأن إجراء التحقيقات. |
Ich muss Euer Majestät mitteilen... dass wir, bereits aufgrund meiner vorläufigen Ermittlungen... glauben, die Anschuldigungen gegen Königin Catherine... sind wohl begründet. | Open Subtitles | ..يجب أن اخبر جلالتك بأن حتى من وجهة نظري في التحقيقات الأولية نحن نعتقد أن الادعاءات ضد الملكة كاثرين |
Aber der Präsident hat die Verantwortung, vertrauliche Informationen und laufende Ermittlungen zu schützen. | Open Subtitles | لكني كرئيس الولايات المتحدة عليَّ مسؤولية حماية المعلومات السرية و التحقيقات السارية |
Wir wissen alles über die Ermittlung des FBI gegen das Arcadia Council und Prinz Fayeen. | Open Subtitles | نحن نعلم كل شيء عن تحقيقات مكتب التحقيقات الفيدرالي حول مجلس اركاديا والامير فايين |
Das UNHCR bat das AIAD um Rat, da frühere Untersuchungen keinen Aufschluss erbracht hatten. | UN | والتمست المفوضية مشورة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لأن التحقيقات السابقة كانت “غير حاسمة”. |
Die Abteilung Disziplinaruntersuchungen hat in Wien ein neues Büro eröffnet und die meisten ihrer Ermittler dorthin versetzt. | UN | وقد فتحت شعبة التحقيقات مكتبا جديدا في فيينا ونقلت معظم محققيها إلى هناك. |
Mit den zusätzlichen Büros werden vermehrt Ressourcen für Disziplinaruntersuchungen außerhalb des Amtssitzes bereitgestellt. | UN | ومع إنشاء المكاتب الجديدة سيكرس قدر أكبر من الموارد لشؤون التحقيقات خارج المقر. |
Die Disziplinaruntersuchungen im Bereich Beschaffung befassten sich weiterhin mit Anschuldigungen wegen korrupten Verhaltens von Bediensteten der Vereinten Nationen. | UN | 45 - وما زالت التحقيقات في مجال المشتريات تعالج مزاعم سلوكيات الفساد التي ينزلق إليها موظفو الأمم المتحدة. |
Abteilung Disziplinaruntersuchungen: Überprüfung potenzieller Risiken | UN | 219- استعراض شُعبة التحقيقات في المخاطر المحتملة |
Abteilung Disziplinaruntersuchungen: Prüfung von Sicherheitsmängeln | UN | 231- نظر شُعبة التحقيقات في النقائص في مجال نظام الأمن والسلامة |
Die Anklagebehörden der beiden Gerichtshöfe führen Ermittlungen durch, bereiten die Anklageschriften vor und vertreten die Anklage vor den Richtern der Gerichtshöfe. | UN | ويقوم مكتبا المدعي العام لكل من المحكمتين بإجراء التحقيقات وإعداد لوائح الاتهام وتقديم الادعاءات إلى قضاة المحكمتين. |
Er muss ein hohes sittliches Ansehen genießen und ein Höchstmaß an Sachverstand und Erfahrung bei der Durchführung von Ermittlungen und der Verfolgung in Strafsachen besitzen. Die Amtszeit des Anklägers beträgt vier Jahre; Wiederernennung ist zulässig. | UN | ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية. |
- Bis zum Abschluss der Ermittlungen. | Open Subtitles | أخشى هذا, على الأقل حتى انتهاء التحقيقات |
Sie wollen, dass ich während einer Ermittlung von der Arbeit fernbleibe. | Open Subtitles | طلبوا منى ان أخذ وقت مستقطع لحين الأنتهاء من التحقيقات |
Du willst wissen, ob ich die Ermittlung mit meiner Schwester besprochen habe. | Open Subtitles | تتسائل إذا ما كنت تحدثت مع أختي بشأن التحقيقات الخاصة بنفينز |
Ich leite die örtliche Untersuchung. Sie bekommen die physischen Beweismittel für gerichtsmedizinische Untersuchungen bei lhnen. | Open Subtitles | وأنت سـتتولى التحليل في الادلة الجنائية الموجودة في سـاحة الجريمة او التحقيقات في القـاعدة |
Wir kommen wohl um das FBI herum, da wir die Serie mit dem Nachrichten-Ressort machen. | Open Subtitles | سيقترب أسلوبنا من أسلوب مكتب التحقيقات الفدرالية عبر تقديم البرنامج بالتواطئ مع قسم الأخبار |
Habe gerade erfahren, dass das FBI euch offiziell als Berater bei diesem Fall angestellt hat. | Open Subtitles | لقد علمت للتو أن مكتب التحقيقات الفيدرالية قد عينكم رسميًا كمستشارين في هذه القضية |
8. beschließt, den stellenbezogenen und nicht stellenbezogenen Mittelvoranschlag für die Ermittlungsabteilung für 2005 zu billigen; | UN | 8 - تقرر الموافقة على الموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف المقترحة لشعبة التحقيقات لعام 2005؛ |
Disziplinaruntersuchung | UN | التحقيقات |
Können Ermittler aus einer Stadt auch außerhalb ihres Bereichs ermitteln? | Open Subtitles | وهل يمكن للمحققين من مدينة واحدة أن يذهبوا لحدود مدينة أخرى لمتابعة التحقيقات |
Die Abteilung für Organisiertes Verbrechen des FBI ermittelt gegen M.E. N. D. und Hope. | Open Subtitles | و لكن إليك ما يعرفه هو قسم الجريمة المنظمة في مكتب التحقيقات الفدرالي |
Federal Bureau of Investigation. Kann ich Ihnen helfen? | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي كيف يمكنني تحويل مكالمتك؟ |
Spurensicherung, Berichte, Befragungen, alles da drin. | Open Subtitles | حيال الإنفجار، الطب الشرعي، التقارير الميدانية، التحقيقات جميعها هنا |