ويكيبيديا

    "التقني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • technische
        
    • technischen
        
    • technischer
        
    • Techniker
        
    • Technik
        
    • Fachausbildung
        
    • Bewertungsmission
        
    • Technical
        
    • Fortschritt
        
    • Technikabteilung
        
    • technologischen
        
    • Techno-Politik
        
    • technologischer
        
    • Cyberteam
        
    • fachliche
        
    Die Gruppe Kuipers macht das technische. Wir als KP-Leute geben Deckung. Open Subtitles مجموعه الكيبورز تعالج الجانب التقني ونحن الـ ك ب نغطونهم
    Was ich hier nicht sehe, ist höhere Bildung oder technische Ausbildung. Open Subtitles ما لا أراه هناك لا التعليم العالي ولا التدريب التقني
    Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück. UN واقتطع منذ مؤتمر القمة التعاون التقني المقدم من الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها.
    Ma'am, ich verbinde Sie mit der technischen Serviceabteilung. Bleiben Sie dran. Open Subtitles اوكي مدام ,سوف انقلك الى قسم الخدمات التقني ارجوكي انتظري
    i) eine Abschrift des Vertrags zwischen der Regierung und dem jeweiligen technischen oder wissenschaftlichen Sachverständigen; UN `1' نسخة من العقد المبرم بين الحكومة والخبير التقني أو العلمي المعني؛
    Der Rat unterstützt die Zusage des Generalsekretärs, den sechs Aussöhnungsausschüssen durch die Bereitstellung von technischer Unterstützung und einschlägigem Fachwissen bei ihrer Tätigkeit behilflich zu sein. UN ويؤيد المجلس التزام الأمين العام بمساعدة لجان المصالحة الست في عملها بالدعم التقني والخبرة اللازمة.
    Nach Auffassung Norwegens sind Kapazitätsaufbau und technische Ausbildung Voraussetzungen für die Umsetzung des Grundsatzes der Komplementarität. UN وفي رأي النرويج، فإن بناء القدرات والتدريب التقني شرطان أساسيان لتنفيذ مبدأ التكامل هذا.
    Und ich meine hier nicht unbedingt eine technische Definition der Plattform. TED ولا أعني بالضرورة التعريف التقني للمنصة هنا.
    Darum glauben manche Leute, man bekommt gute Techniker und Wissenschaftler durch mehr technische Ausbildung. TED وبالتالي، بعض الناس يظنون أن الحصول على مهندسين وعلماء عظماء، يتطلب المزيد من التدريب التقني.
    Und diese Aufgabe ist eine technische Herausforderung, und würde die Perspektive der Menschen ändern, die daran arbeiten. TED وهذا تحدٍ للإبداع التقني ، وسُيغيٍّر ذلك من طريق تفكير الناس الذين عملوا فيه.
    Unsere technische Analystin hat Hintergrundprüfungen über die Verdächtigen gemacht. Open Subtitles محللنا التقني , اجرى بحث في خلفيات المشتبه بهم
    technische Unterstützung ist nicht gerade mein Spezialgebiet. Open Subtitles الدعم التقني ليس أحد نقاط قوتي، كما تعلم
    Das Arbeitsprogramm wird die technischen Grundlagen für die bessere Abfederung der möglichen Auswirkungen von Klimaänderungen schaffen. UN وسيُرسي برنامج العمل هذا الأساس التقني لزيادة القدرة على تحمل الآثار المحتملة لتغير المناخ.
    Daneben haben die Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen regionale Mechanismen entwickelt, um ihre Landesbüros im technischen Bereich und beim Management zu unterstützen. UN وقامت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها بتطوير آليات إقليمية من أجل توفير الدعم التقني والإداري لمكاتبها القطرية.
    Das Amt des Hohen Kommissars hat sich in 32 Ländern an Projekten der technischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Menschenrechte beteiligt und unterhält in 29 Ländern eine Präsenz im Feld. UN كما شاركت المفوضية في مشاريع التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان في 32 بلدا وما زال لها وجود ميداني في 29 بلدا.
    Und es gibt einige historische Versuche, die bis zu einem gewissen Grad technischen Erfolg hatten. TED وهناك محاولات تاريخية والتي كللت بدرجة من النجاح التقني.
    Zunächst der Prozess der Rationalisierung der wissenschaftlichen Forschung, der den technischen Fortschritt beschleunigt hat. TED الأولى، عملية عقلنة البحث العلمي والتي زادت بدورها من التطور التقني
    Die Gemeinschaft der Blinden erforscht die technischen Grenzen und ihre Wegweiser. TED عالم فاقدي البصر يستكشف هذا الحد التقني والمستكشف.
    Wie werden Projekte mit beispielloser kreativer Vision und technischer Komplexität wie das Pantheon eigentlich umgesetzt? TED بعد ذلك، كيف يمكن لهذه المشاريع ذات الرؤية الإبداعية غيرالمسبوقة والتعقيد التقني مثل البانثيون تحدث في الواقع؟
    Und das hier war unser Techniker. Also reden Sie nur weiter, ok? TED أنظروا، ذلك هو التقني الذي لدينا. نعم، واصل أنت، حسناً؟
    Sir, die Technik der Datenübertragung an das Vo'cume dürfte kein Problem sein. Open Subtitles سيدي، الجزء التقني لتحويل البيانات إلى فوكوم يمكن أن أفهمه.
    ii) den Informationsaustausch verbessern, insbesondere über die operativen militärischen Herausforderungen, unter anderem durch systematische Konsultationen des Sekretariats mit den Mitgliedstaaten über die Ziele und Rahmenparameter einer technischen Bewertungsmission vor deren Entsendung und eine Nachbesprechung über die wesentlichen Feststellungen der Mission nach ihrer Rückkehr. UN '2` تبادل المعلومات بشكل أفضل، ولا سيما بشأن التحديات التي تواجه العمليات العسكرية، بوسائل منها قيام الأمانة العامة بإجراء مشاورات منهجية مع الدول الأعضاء قبل نشر بعثات التقييم التقني بشأن أهدافها ومعاييرها العامة، وبعرض النتائج الرئيسية التي تتوصل إليها، لدى عودتها.
    Nun, die Technical Assistance Response Unit des Departements gibt an, dass das Signal zu Servern Ihrer Firma gesendet wird. Open Subtitles والآن القسم التقني يقول أن البث ذاهب إلى سيرفر شركتك.
    In den letzten Tagen fand die Technikabteilung einen Riss in unserem Datenstrom. Open Subtitles على مدى الأيام القليلة الماضية، كشف القسم التقني خرقاً لنظامنا المعلوماتي.
    Ich werde sehr, sehr kurz über zwei Architekten sprechen, welche die derzeitige Aufspaltung repräsentieren, architektonisch gesehen, zwischen diesen beiden Traditionen einer technokratischen oder technologischen Lösung und einer romantischen Lösung. TED أنا سأتحث عن عن نوعين من الهندسة المعمارية بإختصار التي تمثل الإنقسام الحالي، معماريا، والواقع ما بين النوعين التراثي التيكنوقراطي أو الحل التقني من جهة والحل والرومانسي.
    Aufgabe der Techno-Politik ist es, die Welt positiven Ergebnissen zu lenken. Hierfür werden Entscheidungsträger ihren Verstand und ihr Herz gebrauchen müssen – und ihre Nerven dürften ebenfalls auf die Probe gestellt werden. News-Commentary إن دور نظام الحكم التقني يتلخص في توجيه العالم نحو تحقيق نتائج إيجابية. وسوف يتطلب تحقيق هذه الغاية استخدام صناع القرار لعقولهم وقلوبهم ــ ولن يخلو الأمر أيضاً من اختبار لأعصابهم.
    Aber ich bin zuversichtlich, dass wir mit der richtigen politischen Kampagne, kombiniert mit kreativer und technologischer Innovation, mehr und mehr zusammenarbeiten und dieses und andere Ziele erreichen werden. TED و لكنني واثق، مع النوع الصحيح من الحملات السياسية و الإبداع و الإبتكار التقني مجتمعين يعملان أكثر فأكثر كواحد، أظن أنه بإمكاننا إنجاز هذا الهدف وأهداف أخرى.
    Das Cyberteam denkt, dass sie in etwa 2 Stunden eine Adresse herausfinden können. Open Subtitles الفريق التقني يعتقد أنه سيحصل على عنوان، خلال ساعتين على الأكثر.
    20. ersucht den Generalsekretär, für die fachliche Unterstützung der truppen- und polizeistellenden Länder zu sorgen, damit das Militär- und Polizeipersonal im Rahmen einsatzvorbereitender und einführender Schulungen auch Anleitung im Umgang mit sexueller Gewalt erhält; UN 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم الدعم التقني إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، من أجل إدراج المبادئ التوجيهية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة فيما يتعلق بالعنف الجنسي في تدريب ما قبل النشر والتدريب التوجيهي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد