Ich bin es wahrscheinlich, aber niemand hat dich gezwungen, hier zu sein. | Open Subtitles | إنّي على الأرجح كذلك، لكن لا أحد يجبرك على التواجد هنا. |
Ich muss zugeben, als Ärztin ist es ziemlich spannend im Biolabor von Lynwood zu sein. | Open Subtitles | أنا يجب أن أعترف، كطبيبة أنه من المثير جدا التواجد في مختبر لينوود الحيوي |
In einem Raum mit einer Leiche zu sein, könnte traumatisch sein. | Open Subtitles | قد يكون التواجد في غرفة مع جثة أمراً صادماً للغاية. |
Ich bin bei Sinnen, rational, kompetent. - Ich sollte nicht hier sein. | Open Subtitles | وأنّني سليم ومؤهل وبكامل قواي العقلية لا ينبغي عليّ التواجد هنا |
Ein Junge, der hier nichts zu suchen hat. | Open Subtitles | فتى رأيناه يخرج من مركز الترفيه حيث لم يكن عليه التواجد هناك |
Hat keiner von euch das Gefühl, dass wir hier nicht sein sollten? | Open Subtitles | أيشعر أحدكما أنه لا ينبغي لنا التواجد هنا؟ |
Für mich schien es bei der Fotografie also eher darum zu gehen, am richtigen Ort zur richtigen Zeit zu sein. | TED | لذلك بالنسبة لي التصوير كان يعتمد أكثر على التواجد في المكان المناسب في الوقت المناسب |
Um wirklich die wertvollen Aufnahmen zu bekommen, kommt es darauf an, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein. | TED | للحصول فعلاّ على اللقطات المربحة، فهذا يستلزم التواجد في المكان المناسب في الوقت المناسب. |
Vielen Dank. Es ist ziemlich beängstigend, hier zu sein unter den Klügsten der Klugen. | TED | شكراً جزيلاً. من المخيف جداً التواجد هنا بين أذكى الأذكياء |
Ebenso können wir das Wachstum, ohne da zu sein, überwachen. Ich glaube diese Methodik | TED | كما يمكننا مراقبة نمو الحرج دون التواجد في الموقع. |
Dieses Eingeständnis ist schmerzhaft, denn was für ein Mensch arbeitet lieber als zu Haus zu sein? | TED | من الصعب وللغاية مواجهة هذه الحقيقة والتعامل معها، اذ أي نوع من الأشخاص يحب العمل أكثر من حب التواجد في المنزل؟ |
Das wird übrigens schon zum Teil vom Militär genutzt, aber die Idee ist, mit den Sinnen irgendwo anders zu sein, während man körperlich davon entfernt ist. | TED | يتم استخدامها بالفعل في العسكرية لكنها فكرة إمكانية التواجد في مكان آخر بحواسك بينما أنت بعيد بالجسد |
Wie wissen wir, dass es einen Unterschied macht, in einem Raum zu sein? | TED | كيف نتعرف على أنه بمجرد التواجد في المكان يحدث فرقاً؟ |
Ich freue mich, hier zu sein. | Open Subtitles | أتعرف , انه من الرائع التواجد هنا أيها البروفسور |
Ach, Sam, ich hasse es, mit dir an so einem Ort zu sein. | Open Subtitles | اننى اكره التواجد معك فى مكان مثل هذا لقد سمعت عن الكثير من الازواج الذين امضوا ليله هناك |
Ich glaube, ich bin zu altmodisch, ich kann es nicht ertragen, mit so vielen Menschen zusammen zu sein. | Open Subtitles | ما الذي يمكنني فعله ؟ لم أحب يوماً التواجد بين الناس |
Es ist schön, hier zu sein. Geben Sie sich selbst eine Runde Applaus. | Open Subtitles | من الجيد التواجد هنا اللية صفقوا لأنفسكم |
- Ist es verboten, hier zu sein? | Open Subtitles | ـ هل من غير القانوني التواجد على أرض الملعب؟ |
Notfall oder nicht, Dr. Shephard, Sie haben hier nichts zu suchen. | Open Subtitles | سواء كانت حالة طارئة أم لا، لا يحقّ لك التواجد هنا |
Hat keiner von euch das Gefühl, dass wir hier nicht sein sollten? | Open Subtitles | أيشعر أحدكما أنه لا ينبغي لنا التواجد هنا؟ |
Dasselbe hier, die soziale Telepräsenz. | TED | ونفس الشئ هنا، التواجد عن بعد |
Und ich denke, eins der zentralen Dinge, das sehr interessant an meiner Präsenz hier bei TED ist, ist, dass ich sehr in meinem Körper lebe und nicht mehr sehr in meinem Kopf. | TED | حول التواجد في مؤتمر تيد ، والشئ المثير للغاية هو اني أعيش في جسدي كثيرا ، و اني لا اعيش في رأسي كثيرا |