Er weiß nicht, ob die Welt zum Traum gerät, oder der Traum zur Welt. | Open Subtitles | يتساءل في إن كان العالم أصبح حلماً أو إن كان الحلم أصبح العالم |
Du hast dich in einem Traum gelöst wenn das Unterbewusstsein regiert. | Open Subtitles | لقد انتقلتِ وهمياً في الحلم عندما سحبكِ شعور لا إرادي |
In dem Traum hab ich kapiert, wie Duddits uns die Gabe geben konnte. | Open Subtitles | و فى هذا الحلم.. أفهم كيف يمكن لدوديتس أن يعطينا هديه كهذه |
Ich Träume jede Nacht von dir, immer denselben Traum, immer du. | Open Subtitles | أحلم بك كل ليلة دائما نفس الحلم .. دائما أنت |
Immer dasselbe zu träumen, jede Nacht, als würde man in den Tod getrieben. | Open Subtitles | أن تحلم بنفس الحلم ليلة بعد ليلة و كأنه مسكون بفكرة موته |
Fargo, die Oberschwester und drei Ärzte, die im Aufenthaltsraum auf der anderen Seite des Flurs schlafen, hatten alle den gleichen Traum. | Open Subtitles | فاركو ومسؤولة الممرضات و ثلاثة مرضى راقدين كانوا نائمين على امتداد الردهة كلهم تشاطروا نفس الحلم حول موت جاك |
Wenn sich die Testpersonen auf ein gemeinsames Thema konzentrieren, aber sie hatten nie genau denselben Traum. | Open Subtitles | حسنا ، لمدى محدد الاشياء تتركز على نفس الموضوع لتتضمن الحلم المشترك مع بعض التشابه |
der einzige Traum den ich immer Träume ist es die sonnenoberfläche? | Open Subtitles | الحلم الوحيد الذي حلمته في حياتي هل هو سطح الشمس؟ |
Für viele von uns verkörpert ein legendärer Name den amerikanische Traum: | Open Subtitles | بالنسبة للكثير منا الحلم الأميركي هو شيئ اسطوري بالنسبة للجميع |
Jeder träumt davon, ein Rockstar zu sein, und ihr lebt diesen Traum. | Open Subtitles | هو حلم كل الرجل يكون نجم روك ورفاق يعيش هذا الحلم. |
Die Gehirnfunktionen im Traum werden ca. 20-mal so schnell wie normal sein. | Open Subtitles | وظيفة الدماغ في الحلم تتضاعف تقريباً 20 مرّة في الوضع الطبيعي |
Also verbannte ich diesen flatterhaften Traum... ins Reich der staubigen Erinnerungen. | Open Subtitles | لذا اخذت فراشة الحلم الصغيرة ووضعتها في زجاجة على الرف |
(Mann:) Das ist der Mann, durch den dieser Traum wahr geworden ist. | Open Subtitles | الآن، أريد أن أقدم الرجل الذي ساهم في تحقيق الحلم لواقع |
Ich war von mir und ich hatte diesen Traum über der Orangenbaum. | Open Subtitles | عندما كنتُ نائم لوحديّ و حظيت بذلك الحلم عن شجرة البرتقال. |
Ich hatte einen Traum, darin war ich von vielen Menschen umgeben. | Open Subtitles | كان لي هذا الحلم. هناك الكثير من الناس من حولي. |
Es ist mein Job, dir zu helfen, den Schlüssel aus diesem Traum zu finden. | Open Subtitles | للخروج من هذا الحلم. أي شيء آخر تتعلم على طول الطريق متروك لكم. |
Der Amerikanische Traum vom individuellen Landbesitz stellte sich als eine sehr raffinierte Art und Weise heraus das Reservat zu zerteilen bis nichts mehr übrig blieb. | TED | يبدو أن الحلم الأمريكي بالملكية الفردية للأراضي كان حركة خبيثة جدا لتقسيم المحميات حتى لا يبقى منها شيء. |
Also haben wir etwas, das dem Amerikanischen Traum ähnelt, was aber ein Wohnwagen ist. | TED | لذا لدينا شبيه الحلم الأمريكى، وهو منزل متنقل. |
Sie besuchen gute Geschöpfe im Schlaf und bestäuben sie mit Traumstaub, damit sie träumen können. | Open Subtitles | هم يزورون الناس الجيدة أثناء حلمهم رش لهم غبار الحلم حتى يتمكنوا أن يحلموا. |
Manchmal geschieht etwas, und ich Träume nicht mehr vom Haus und von den Kiefern ringsum. | Open Subtitles | أحياناً شىءً يحدث ويوقفنى عن الحلم بالمنزل الذى ترعرت به .واشجار الصنوبر من حوله |
Bitte erzählen Sie mir genau, was Sie geträumt haben | Open Subtitles | أننى أريدك أن تحكى لكى بالتفصيل الحلم الذى تحلم به |
Ich glaube, ich habe gedacht, dass es in der Traumwelt nur ums Visuelle geht, aber es geht mehr um das Gefühl, das man dabei hat. | Open Subtitles | أعتقد أنّني خلتُ بأنّ مساحة الحلم يجب أن تكون مرئية، لكنّها أكثر إلى كونها الشعور به |
Sue träumte von hollywood, und das ist draus geworden. | Open Subtitles | كانت سو تحلم بهوليود. وصار الحلم كابوساً. |
Ich bin zu der Überzeugung gekommen, dass es nicht der einzige Zweck eines Traumes ist, wahr zu werden. | TED | وصلت الى حقيقة مفادها أن تحقيق الحلم ليست الغاية الوحيدة للحلم |
Mein Name ist Henry Evans, und bis zum 29. August 2002 war ich meine lebende Version des amerikanischen Traums. | TED | اسمي هنري إيفانز، وحتى 29 أغسطس 2002، كنت أعيش نسختي من الحلم الأميركي. |