Unser Stamm hat diese Vision, seitdem wir den großen Sumpf überquerten. | Open Subtitles | تلك الرؤية كانت في قبيلتنا منذ أن عبرنا المستنقع العظيم |
Vision zu sein und ich könnte ihnen dafür nicht dankbarer sein. | Open Subtitles | من هذه الرؤية. ولن أستطيع ان اشكرهم أكثر من ذلك |
Du lügst, die Vision, die deine Meinung änderte, wir beide sahen sie. | Open Subtitles | أنت تكذب. الرؤية غيرت عقلكَ كلينا رأه ، أليس كذلك ؟ |
Ich heiße Marion und bin Fotografin. Ironischerweise, ich sehe nämlich nicht viel. | Open Subtitles | أنا ماريون وأعمل مصورة فوتغرافية والمضحك أني لا أستطيع الرؤية جيداً |
Meine Uhr konzentriert sich nur auf das sehen, und ein wenig auf das Fühlen. | TED | لقد رأيتم, لقد ركزت ساعتي فقط على جانب الرؤية, وجزءا يسيرا من اللمس. |
Wenn er deine Vision nicht sieht, siehst du ihm in die Augen und sagst: | Open Subtitles | ان لم يرى الرؤية التي تملكها. يارجل, أريدك أن تنظر نحو عينيه مباشرة. |
Diese Vision für die Zukunft Iraks kann mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft Realität werden. | UN | إن هذه الرؤية لمستقبل العراق يمكن أن تصبح واقعا بمساعدة المجتمع الدولي. |
unter Betonung der Notwendigkeit, der gegenwärtigen von Gewalt gekennzeichneten Lage am Boden umgehend ein Ende zu setzen, die 1967 begonnene Besetzung zu beenden und einen Frieden auf der Grundlage der genannten Vision von zwei Staaten herbeizuführen, | UN | وإذ يشدد على الحاجة العاجلة إلى إنهاء حالة العنف الراهنة السائدة على أرض الواقع، وضرورة إنهاء الاحتلال الذي بدأ عام 1967، والحاجة إلى تحقيق سلام قائم على الرؤية المذكورة آنفا بشأن وجود الدولتين، |
Um dieser Vision gerecht zu werden, erfordert es von uns Flexibilität. Es erfordert von uns Kreativität. | TED | إن استيفاء هذه الرؤية يتطلب ذلك أن نكون مرنين، وسيتطلب ذلك أننا مبدعون. |
Das beeindruckendste Erlebnis, das ich je gehabt habe - in diesem einen Augenblick, als ich Dissonanz und Harmonie hörte, und wie Menschen sangen, wie Menschen zusammen eine gemeinsame Vision sangen. | TED | اكثر تجربة تحويلية مررت بها في تلك اللحظة سماع التنافر و الانسجام والناس تغني الناس مع بعضها الرؤية المشتركة |
Das ist also die Vision, die ich seit langem habe. | TED | وكذلك تلك هي الرؤية التي كنت أفكر فيها. |
Aber die Wahrheit ist, dass ich seitdem fast jede freie Minute damit verbracht habe, diese Vision zu verfolgen. | TED | لكن الحقيقة هي انني قضيت كل لحظة استيقاظ تقريبا منذ ذلك الحين اطارد تلك الرؤية. |
Das war die Vision, die zu Glass führte, und deshalb haben wir diesen Formfaktor entwickelt. | TED | لكن هذه كانت الرؤية الكامنة وراء النظارة، وهذا هو السبب أننا أنشأنا هذا الشكل العامل. |
ich versuche, durch ihre Augen zu sehen. Ich sehe nichts. | TED | إنني أحاول أن أبصر من خلال عينيك، فأنا لا أستطيع الرؤية |
Ich sehe nichts. Das ist wie am Grund des Mississippi. | Open Subtitles | ـ لا استطيع الرؤية هنا ـ انه كنهر المسيسيبي |
Hier gibt es noch viel mehr zu sehen, wenn Sie möchten. | Open Subtitles | هناك الكثير مما يستحق الرؤية في حال اردت احب ذلك |
Ihre schlechte persönliche Meinung Visualize gegenüber ist hinreichend bekannt... Aber irrelevant. | Open Subtitles | رأيك الشخصي عن منظمة "الرؤية" قد دوّن ، ولكن لا صلة له بالموضوع |
Aber wenn ich anfange zu reiten und es verrutscht, dann reite ich blind. | Open Subtitles | لكن حين أكون على صهوة جوادي، يتحرك القناع كثيرًا وأعجز عن الرؤية. |
Dies ist eine vollkommen neue Welt, was unsere Sichtweite betrifft. | TED | إنه عالم جديد تمامًا من ناحية قدرتنا على الرؤية. |
Du bist im Vorteil - im Dunkeln sieht man dich schlecht. | Open Subtitles | حصلت على الفائدة منى صعب الرؤية اذا الضوء غير جيد |
Rocco, rutsch rüber, ich seh nichts aus dem Rückspiegel. | Open Subtitles | روكو اجلس فى الجانب الاخر أنت تحجب الرؤية فى المرايا |
Kein Sichtkontakt. | Open Subtitles | هنا الوحدات الجوية رقم واحد لقد فقدنا الرؤية |
Ich denke zum Abschluss der unsterblichen Visionen des New Yorker Magazines zeige ich noch eine Folie. | TED | إذا أفكر في خاتمة لحديثي شيئاً من الرؤية الخالدة لمجلة نيويركر ففكرت بوضع شريحة أخرى |
Wir wussten nicht, dass Luftverschmutzung mehr als nur schlechte Sicht verursacht. | TED | لم نكن نعلم بأن للتلوث تأثيرات سلبية سوى سوء الرؤية |
Wir können Bilder aufnehmen, die 1000-fach schneller sind als unser Sehvermögen. | TED | بإمكاننا تصوير صور أسرع ألف مرة من قدرتنا على الرؤية. |
Er beinhaltet Kommunikatoren um Mittel hoch zu halten, die Sichtbarkeit zu bewahren, die Erfolgsgeschichten zu erzählen. | TED | فهي تتطلب متحدثين يساعدون على زيادة التمويل ويحافظون على وضوح الرؤية ولكي يتحدثوا عن قصص النجاح |