Und wenn sie mit ihrem Smartphone auf Google suchen, haben sie mehr Zugang zu Wissen und Informationen als Präsident Clinton vor 15 Jahren. | TED | وإذا دخلوا على موقع جوجل في جوالاتهم الذكية، سيصلون إلى معلومات ومعرفة أكثر مما حصل عليه الرئيس كلينتون قبل 15 سنة. |
Zu jener Zeit wurde Präsident Kennedy bewusst, dass sie das Gleichziehen mit den sowjetischen Fortschritten einige Monate später nicht weiterbringen würde. | TED | في هذا الوقت، كان الرئيس كنيدي قد أدرك أن مجرد اللحاق بالتقدم السوفياتي بعد بضعة أشهر لم يكن كافيا. |
Präsident Obama und sein Team können es schlicht nicht alleine schaffen. | TED | الرئيس أوباما وفريقه ببساطة لا يمكن ان تفعل ذلك وحدها. |
WEST: Wir haben Sie in einer Sekunde hier draußen, Mr. President. | Open Subtitles | نحن سَيكون عندنا أنت اخرج من هنا بسرعة السيد الرئيس |
Mr. President, es geht hier nicht um lhr Gebaren in den letzten paar Minuten, sondern um lhr Verhalten in den letzten 20 Stunden. | Open Subtitles | سيدي الرئيس إننا لا نتكلم عن تصرفاتك في الدقائق القليلة الماشية و لكن نتكلم عن تصرفاتك في الساعات ال 20 السابقة |
Wir stellten ein großes Ölfass, darauf ein Bild des Herrn Präsidenten, | TED | لقد وضعنا برميل بترول كبير و عليه صورة للسيد الرئيس |
Ich habe dich überall gesucht, Terry. Der Boss will dich sprechen. | Open Subtitles | بحثت عنك فى كل مكان يا تيرى الرئيس يريدك ؟ |
Da ist der Chief, und er bringt einen Haufen Ärger mit! | Open Subtitles | حسنٌ, أرى الرئيس ولديه كماً هائل من المتاعب قادماً نحونا. |
Der Besuch von Präsident Gül kennzeichnet einen Wendepunkt – entweder das Versäumnis, Geschichte zu schreiben, oder den Anfang einer neuen Ära. | News-Commentary | إن زيارة الرئيس غول تشكل خطاً فاصلاً ـ إما باعتبارها فشلاً في صناعة التاريخ، أو باعتبارها بداية لعصر جديد. |
Ladys und Gentlemen, gleich wird Präsident Nixon zum Kongress und zum amerikanischen Volk sprechen. | Open Subtitles | سيداتي سادتي.. بعد لحظات سيقوم الرئيس نيكسون بمخاطبة كونجرس و شعب الولايات المتحدة |
Ich wollte nicht, dass der Präsident denkt, ich stürbe, während wir reden. | Open Subtitles | لم أُرد الرئيس أن يعتقد أنني سأموت بينما هو يتحدث إليّ |
Kannst du es fassen dass der Stichwortgeber eines Schimpansen der nächste Präsident der USA wird? | Open Subtitles | هل تصدق ذلك؟ من رجل مستقيم الي شامبانزي سيكون الرئيس القادم للولايات المتحدة الامريكية؟ |
Der Präsident ist gleich im Fernsehen - er verspricht eine Besserung. | Open Subtitles | لدي الرئيس يظهر على التلفزيون النتائج الواعدة لأجل السيد المسيح |
Präsident Johnson bedauert, dass ein Ende des Krieges nicht in Sicht ist. | Open Subtitles | وقال الرئيس جونسون انه يأسف ليس هناك نهاية في الأفق للحرب |
Der Präsident fällt nach hinten links, der Schuss kam von vorne rechts. | Open Subtitles | الرئيس ترنح للخلف وإلى يساره الطلقة أتت من الأمام وإلى اليمين |
Aber nach der Verfassung war das meine Entscheidung, nicht lhre, Mr. President. | Open Subtitles | ولكن من حقوقي أن هذا القرار يخصني لا يخصك سيدي الرئيس |
Verstehen Sie mich nicht falsch, Mr. President, ich will unseren russischen Unterdrücker treffen, nicht Ihr Land. | Open Subtitles | لا ترتكب أي خطأ سيدي الرئيس إنهم أعداؤنا الروس أنا أنوي أن اضرهم، وليس رجالك |
Ich verstehe Ihr Haltung Mr. President, aber bevor das ganze eskaliert, sollten Sie auch meine verstehen. | Open Subtitles | أتفهم موقفك, سيدى الرئيس لكن قبل أن تصعّد من هذا الأمر يجب أن تفهم موقفى |
Abdullah Güls Wahl zum 11. Präsidenten der Türkei markiert einen Wendepunkt in der Geschichte des Landes. | News-Commentary | كان انتخاب عبد الله غول الرئيس الحادي عشر لتركيا بمثابة خط فاصل في تاريخ البلاد. |
Nichts ist zu groß für die Frau des künftigen Präsidenten der USA. | Open Subtitles | حسنا .. لاشئ كثير على زوجة الرئيس المنتظر للولايات المتحده الأمريكيه |
Um 8 Uhr 36 Ostküsten-Zeit hat ABC den neuen Präsidenten bekanntgegeben: | Open Subtitles | بويل , اهلا بك ايه بي سي تتوقع الرئيس القادم |
Ach, immer dasselbe. Mein Boss mischt sich in meine Arbeit ein. | Open Subtitles | الترهات نفسها، كما تعرف الرئيس يعبث بأبحاثي وأنا أكره ذلك |
Ja, aber Chief Monroe hat versichert, dass die Polizei alles tun wird, | Open Subtitles | أنا توم، لكن الرئيس مورو يبقي الشرطة تعمل ما هو ضرورياً |
- Ich möchte zu einer Ihrer Angestellten. Ist niemand da. Nur der Chef. | Open Subtitles | لا أحد موجود منهم,ماعدا الرئيس رائع, أريد التحدث معه, أفتح الباب, رجاء |
Der Vorsitzende setzt daraufhin den Listenstreichungsantrag auf die Tagesordnung des Ausschusses. | UN | وعندئذ يُدرِج الرئيس طلب رفع الاسم في جدول أعمال اللجنة. |
Vorsitzender, was macht Euch so sicher, dass die Separatisten hinter allem stecken? | Open Subtitles | ايها الرئيس, ما الذى يجعلك متيقن ان الانفصاليون وراء هذا الهجوم |
Nein, wir haben heute noch eine Veranstaltung für unseren neuen Vorsitzenden. | Open Subtitles | لا لم يفعلوا, لدبنا حدثٌ اليوم مع الرئيس التنفيذي الجديد |
Um nicht noch weiter zurückzufallen, befahl US-Präsident Eisenhower der Navy ihr eigenes Projekt voranzutreiben und so bald wie möglich einen Satelliten ins All zu bringen. | TED | ولم يكن التأخر مطلوبا أمر الرئيس ايزنهاور البحرية لتسريع مشروعها وإطلاق القمر الصناعي في أقرب وقت ممكن. |
Der Präsident, oder in seiner Abwesenheit einer der von ihm bestimmten Vizepräsidenten, führt den Vorsitz des Präsidialausschusses. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
Durch lhr Schweigen riskieren Sie das Leben eines Senators, der hervorragende Aussichten auf die Präsidentschaft hat. | Open Subtitles | و عدم اخبارى اين هو يعرض حياه السيناتور للخطر الذى لديه فرصه جيده ليصبح الرئيس القادم |
Wenn wir schon von Ihrem Standpunkt sprechen, Mr. President, haben Sie nicht gesagt, Sie würden nicht mehr für das Präsidentenamt kandidieren. | Open Subtitles | بالحديث عن سجلك, سيدي الرئيس لقد ذكرت فيه أنك لن تترشح للرئاسة |
Kirkmans Versprechen, die Regierung wieder aufzubauen, rückte der Realität einen Schritt näher. | Open Subtitles | وعد الرئيس كيركمان بإعادة بناء الحكومة أصبح أقرب إلى الواقع اليوم |
Wollen Sie mir sagen, dass der Vizepräsident damit zu tun hat? | Open Subtitles | أأنت هنا لتخبرني أن نائب الرئيس ما زال معهم بالاتحاد؟ |