ويكيبيديا

    "الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Zentrale
        
    • wichtigste
        
    • Hauptstraße
        
    • Hauptgrund
        
    • Hauptziel
        
    • Hauptteils
        
    • den
        
    • Hauptrolle
        
    • wichtigsten
        
    • Hauptquartier
        
    • Main
        
    • zentralen
        
    • Haupteingang
        
    • Hauptverdächtige
        
    • dem
        
    Ich glaube, das ist die Zentrale Aufgabe, die bei der Tech-Community liegt. TED أعتقد أن هذا هو التحدي الرئيسي الذي يقع على مجتمع التكنولوجيا.
    Nach seiner Verabschiedung durch die Generalversammlung stellt der mittelfristige Plan die wichtigste programmatische Grundsatzanweisung der Vereinten Nationen dar, UN تشكل الخطة المتوسطة الأجل بعد اعتمادها من الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة وتقوم بما يلي:
    Psi U eine schöne Umzugs-Parade auf der Hauptstraße organisiere mit der Mädchen-Schule am Ende der Straße. Open Subtitles وضعوا ساي يو عرض مسيرة ملكة الشارع في الشارع الرئيسي مع فتيات المدرسة في الطريق
    Und der Hauptgrund dafür, warum es nicht funktioniert hat, ist der, dass sich das Internet als weitaus beliebter und mächtiger herausgestellt hat, als man sich vorgestellt hat. TED والسبب الرئيسي الذي جعلها لا تعمل هو أنه قد اتضح أن الإنترنت أكثر شعبية وأكثر قوة مما قد يتصوره أي شخص.
    daran erinnernd, dass die Entfernung illegaler Diamanten aus dem rechtmäßigen Handel das Hauptziel des Kimberley-Prozesses ist, UN وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس غير المشروع من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي،
    67. ersucht den Generalsekretär ferner, der Generalversammlung während des Hauptteils ihrer dreiundsechzigsten Tagung über die folgenden Punkte Bericht zu erstatten: UN 67 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين تقريرا عما يلي:
    Die Alchemie wird die Welt in den nächsten Jahren völlig verändern. Open Subtitles الخيمياء ستكون هي المصطلح الرئيسي في الاقتصاد والأعمال للعقد القادم
    Ich warte nur auf die eine Hauptrolle, die meine Karriere ins Rollen bringt. Open Subtitles أنتظر فقط ذلك الدور الرئيسي الذي سيأخذ مسيرتي الفنية إلى مرحلة تالية
    Ich spreche heute hier über zwei Konzepte, die auf Grund meiner Beobachtungen an der Khan Academy die grundlegenden oder wichtigsten Ansatzpunkte für das Lernen sind: TED أنا هنا اليوم لأتحدث عن فكرتين استنادًا إلى ملاحظاتي في أكاديمية خان يعتبرأن الجوهر أو مفتاح الإرتكاز الرئيسي للتعلم
    Noch keine Nachricht von Dai. Er sollte jederzeit aus Porters Hauptquartier zurückkommen. Open Subtitles يجب أن يعود من المقر الرئيسي عند بورتر في أي لحظه
    Wir fahren zur Newett Zentrale und finden heraus, wohin sie Walker verlegt haben. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى المقر الرئيسي لنيوت, لمعرفة أين قامو بنقل والكر
    Der genannte Bericht des Generalsekretärs betont die Zentrale Rolle der Demokratie bei der Aufgabe, eine sicherere Welt mit größerem Wohlstand zu schaffen. UN 19 - يشدد الأمين العام في التقرير المذكور أعلاه على الدور الرئيسي للديمقراطية في مهمة بناء عالم أكثر أمنا وازدهارا.
    Energie ist der wichtigste, der alles verändernde Faktor hier. TED الطاقه هي العامل الرئيسي هنا، غيرت كل شئ
    Das wichtigste Symptom bei uns allen ist, dass wir bei jeder Anstrengung -- ob körperlich oder geistig -- einen hohen Preis bezahlen müssen. TED العَرَض الرئيسي المشترك أن أدنى جهد جسدي أو عقلي يجلعنا نكابد معاناة كبرى.
    Sie kennen euer Auto. Ihr müsst von der Hauptstraße fern bleiben. Open Subtitles حسناً، أنهم يعرفون سيارتكم عليكم البقاء بعيداً عن الطريق الرئيسي
    mitten auf die Hauptstraße. Oben war ein Loch. TED في منتصف الشارع الرئيسي. كان هنالك ثقب في أعلى البرميل
    Der Hauptgrund dieser Behauptung, unser Gehirn wäre größer, als es sein sollte, liegt wohl darin, dass wir uns selber mit Menschenaffen vergleichen. TED إذاً فالسبب الرئيسي لقولنا أن دماغنا أكبر مما يجب أن يكون عليه يأتي من مقارنة أنفسنا بالقردة العليا.
    Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen. UN وترى معظم البلدان المانحة في استئصال الفقر عن طريق التنمية المستدامة الهدف الرئيسي للتعاون الإنمائي.
    2. empfiehlt der Generalversammlung, sich während des Hauptteils ihrer dreiundsechzigsten Tagung die von der Konferenz verabschiedete Erklärung von Doha über Entwicklungsfinanzierung zu eigen zu machen. UN 2 - يوصي الجمعية العامة بأن تقر، خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر.
    Als ob jemand anders die Kontrolle über den Hauptcomputer erlangt hat. Open Subtitles كما لو ان تم السيطرة عليها من الكومبيوتر الرئيسي المركزي
    Dad, ich habe die Hauptrolle in der Aufführung morgen. Open Subtitles بالمناسبة، سأؤدي الدور الرئيسي في الحفلة الراقصة غداً
    Aber am wichtigsten sind die qualen Ihres Freundes, Pater Karras, wenn er zusieht, wie ich unschuldige zerreiße, zerhacke und verstümmIe! Open Subtitles ولكن الشيء الرئيسي هو تعذيب صديقك .. الأب كاراس
    Du hast nicht wirklich Stellung bezogen, während unseres seltsamen Familienstreits im Hauptquartier. Open Subtitles لم تتخذي موقفا حازما خلال ذلك النقاش العائلي في المقر الرئيسي.
    Wie ist der Ablauf bei Main Strike, was die Ventile betrifft? Open Subtitles أعطيني معلومات عن إجراءات الصمامات من أجل برنامج الضربة الرئيسي
    Anerkennung der zentralen Rolle, die Religion, Spiritualität und Glaube im Leben von Millionen Frauen und Männern spielen; UN وتقدير الدور الرئيسي الذي يؤديه الدين والروحانيات والمعتقدات في حياة الملايين من النساء والرجال؛
    "Zehn Minuten! Union Station, Haupteingang!" Open Subtitles أربع دقائق، محطة الإتحاد، المدخل الرئيسي
    Er ist der Hauptverdächtige im Mord an Amos Reed, deshalb... Open Subtitles نعم. انه المشتبه به الرئيسي في قتل ريد عاموس، لهذا السبب. نعم، هو.
    Als erstes müssen wir alle isolieren, die auf dem Festland gewesen sind. Open Subtitles حسنا, أول شيء يجب أن نعزل كل شخص ذهب للبر الرئيسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد