ويكيبيديا

    "الشرط" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Zustand
        
    • Regel
        
    • Klausel
        
    • Bedingung
        
    • Bedingungen
        
    • Voraussetzung
        
    • für das
        
    Einen Flieger mit einem Zylinder in diesem Zustand hätte ich aus dem Verkehr gezogen. Open Subtitles إذا وجدت أن هذا الشرط في اسطوانات ، أنت كنت تبحث في الاغلاق.
    Dieser Zustand tritt ein paar Stunden nach dem Tod ein. Open Subtitles يحدث هذا الشرط عموما عدّة ساعات بعد الموت.
    Die wichtigste Regel ist, dass man nur mit einer Hand wählen kann. TED الشرط الأهم هو أن بإمكانك أن تصوت بيد واحدة فقط.
    Die zweite Regel ist also, dass ich Informationen zurückerhalte. TED إذاً الشرط الثاني أن أحصل على معلومات مهمة.
    Diese Klausel kann auf keinen Fall umgangen werden. Open Subtitles الحقيقة هي،لا يمكنك باي حال من الاحوال التحايل على الشرط
    Diese Bedingung darf jedoch nicht in einer Weise angewandt werden, die die betroffene Person, sei es auch nur vorübergehend, staatenlos machen würde. UN على أنه لا يجوز تطبيق هذا الشرط على نحو يؤدي إلى جعل الشخص المعني عديم الجنسية ولو مؤقتا.
    Sein Angebot lautet, zu den ursprünglichen Bedingungen zurückzukehren, die im Angesicht Gottes festgelegt wurden. Open Subtitles إنّهُ يعرض العودة إلى الشرط الأساسي, الّذي أقسمتما عليه على مرأى الله.
    Der Zustand der Leiche deutet auf die gleiche Todesursache hin. Open Subtitles حسنا، حكم من الشرط الجسم، أنا أقول بأنّه مات بنفس الطّريقة الدّكتور سكوبي.
    Das erklärt allerdings nicht, warum Scobies Lunge nicht im gleichen Zustand war. Open Subtitles لكن الذي لا يجعل أيّ إحساس الذي رئتين سكوبي لم شوّف هذا الشرط نفسه.
    Ich glaube, dass dieser Zustand ein Tauchtraining ausgeschlossen hätte, es sei denn natürlich, jemand hatte seine Daten gelöscht. Open Subtitles أعتقد أن هذا الشرط من شأنه أن يمنع تدريب الغواص ألا إذا، بالطبع،
    Chrissy Giorgio glaubt, ihre Heimsuchung war ein Anstoß,... ..den Zustand der Welt zu verbessern. Open Subtitles جاء كريسي جورجيو للإعتقاد زيارتها الأجنبية كانت رسالة... لتحسين الشرط عالمها الخاص،
    Der Sheriff sagt, zwei andere Personen wurden heute im gleichen Zustand gefunden. Open Subtitles مدير الشرطة المحليّ يقول التي جسمان آخران وجدتا... في نفس الشرط بعد ظهر اليوم.
    Die dritte Regel ist, dass es beim Erhalten von Informationen nicht nur um die Größe, das Gewicht und den Geburtsort von jemanden geht. Es gibt Beziehungen. TED الشرط الثالث هو أنني عندما أحصل على تلك المعلومات فهي لا تحوي فقط طول ووزن شخص ما أو متى وُلد، هي تحوي علاقات.
    Die einzige Regel ist, ihr könnt schreiben, was ihr wollt, und keiner kann euch aufhalten. Open Subtitles لا, الشرط الوحيد هو أن بإمكانك أن تكتب أي شي يعجبك ولا يمكن أحد إيقافك
    Das ist Regel Nummero vier! Open Subtitles هذا هو الشرط الرابع
    "'Wie lautet Regel Nummero eins?"' Open Subtitles ما هو الشرط الأول؟
    Du sagtest, du willst diesen Sommer etwas Wichtiges tun, wie diese Klausel zu stoppen, durchzukommen. Open Subtitles قلت أردت أن تفعل شيء مهم هذا الصيف مثل وقف هذا الشرط من يمر بها.
    Diese Klausel hatte ihn erzürnt. Open Subtitles الآن، ما أغضب له؟ حسنا، كان هذا الشرط هنا.
    Warum zum Teufel haben Sie dann diese Klausel am Ende meines verdammten Vertrages reingeschummelt? Open Subtitles لمَ دسست هذا الشرط الوقائي في آخر عقدي إذاً؟
    Bedingung Nummer zwei: Generelle Immunität vor Strafverfolgung. Open Subtitles الشرط الثاني حصانه كامله ضد اي اجرائات قانونيه
    Die Bedingungen dafür wurden bereits durch unsere entsprechenden Botschafter umschrieben. Open Subtitles الشرط التي تم إطلاعهم عليها من قبل مبعوثنا المحترم
    Es ist keine Voraussetzung, aber es ist eine Lebensmittelfirma, und daher dachte ich, dass es perfekt passt. Open Subtitles انه ليس شرطاً لكنها شركة اطعمه وهذا الشرط هو الذي جعلها شركه مثاليه
    Diese Aussage gilt für das gesamte internationale System. UN وينطبق هذا الشرط على النظام الدولي في مجموعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد