ويكيبيديا

    "المعركة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die Schlacht
        
    • kämpfen
        
    • Kampfes
        
    • Kampf
        
    • Gefecht
        
    • Krieg
        
    • gekämpft
        
    • Gefechts
        
    • dem
        
    • Gefechtsstation
        
    • Streit
        
    • Schlachtfeld
        
    • Auseinandersetzung
        
    • einer Schlacht
        
    • der Schlacht
        
    Wie auch immer, wir müssen der einen Person danken, die ihn entlarvt hat, und die, fast alleine, die Schlacht gewendet hat. Open Subtitles عل أية حال علينا أن نشكر الشخص، الذي كان أكثر حيلة منهم و الذي بدون مساعدة حول دفة المعركة
    Bevor Caterina Sforza klar wird, dass die Schlacht vor ihren Toren stattfindet. Open Subtitles وكاترينا سفورزا كامله حتى تدرك, ان المعركة قد جائت لعتبة بابها.
    Ich war verblüfft, denn ich erfüllte alle dieser gesetzlichen Voraussetzungen, musste jedoch kämpfen, um über meinen eigenen Körper entscheiden zu dürfen. TED كنت محتارة ماإذا كنت أستوفي الشروط القانونية هذه كلها ومازال علي مواجهة المعركة في غرفة الفحص عن استقلالية جسدي
    Vergiss nicht: Finde den Fluss des Kampfes. Versuch ihn zu kontrollieren. Open Subtitles والآن تذكر , أبحث عن مجرى المعركة وحاول التحكم به
    Das alles ist machbar, wenn wir alle zu diesem Kampf beitragen. TED و كل هذا ممكن، إذا إشتركنا جميعاً في تلك المعركة.
    Könnte er auf ihn losgegangen sein, mitten in einem Gefecht oder einer Schießerei oder so was? Open Subtitles لا أعلم. أعني، هل يمكنه أن يخونه؟ في منتصف المعركة أو الإشتباك أو ما شابة؟
    Im Dorf willkommen geheißen zu werden, wie Söhne, die aus dem Krieg zurückkehren. Open Subtitles و أن يرحب بك سكان القرية كأنك إبن عدت سالماً من المعركة
    Andererseits hatte auch ich seit 16 Jahren, seit der Belagerung des Osaka-Schlosses, nicht mehr gekämpft. Open Subtitles على الجانب الآخر لم أرى المعركة أيضاً "منذ حصار قلعة "أوساكا قبل 16 عاماً
    Ein freier Schwarzer, ein irischer Mick,... und ein nutzloser, weißer, protestantischer Fuß schreiten in die Schlacht! Open Subtitles رجل اسود حر و ميك الأيرلندي , و بروتستانتي ابيض عديم الفائدة يسير في المعركة
    Wir greifen sie auf offener See an, wo keine Küste die Schlacht begrenzt. Open Subtitles سنهاجم في المياة المفتوحة بعيدًا عن الشاطئ الذي قد يُضيقُ مساحة المعركة
    An diesem Gefühl der Hoffnung werden wir festhalten und werden dafür kämpfen, so aussichtslos die Schlacht auch aussieht. TED ذلك الشعور بالأمل، سنتمسك به، وسنحارب من أجله، مهما كات تبدو هذه المعركة مستحيلة.
    Durga, prächtig, verziert, schön, ihre 18 Arme bereit zum Kampf, und sie ritt auf ihrem Löwen in die Schlacht, um Mahishasur zu zerstören. TED دورغا متألقة مكللة جميلة باذرعها الثمانية عشر مستعدة للحرب ممتطية اسدها في ساحة المعركة لتدمر ماهيشاسور
    Und dann zieht Ihr alles zurück, bevor die Schlacht beginnt. Open Subtitles وتسحبها جميعاً قبل بدء المعركة ألن تفعل , إن كنت مكانى ؟
    Vor langer Zeit hättest du den guten Kampf kämpfen können, Kleiner, aber jetzt nicht mehr. Open Subtitles منذ زمن طويل, كان بإمكانك القتال في المعركة يا فتى لكن ليس بعد الآن
    Sie kämpfen nicht diesen Kampf, den wir alle kämpfen, darum, wer sprechen darf; sie alle dürfen sprechen. TED هم لا يخوضون المعركة التي نخوضها كلنا حول من يمكنه الحديث؛ كلهم يتاح لهم الحديث.
    Jetzt, wo die Stunde des Kampfes bevorsteht... belästige ich Sie nicht mehr mit anfeuernden Worten. Open Subtitles الآن ساعة المعركة تقترب سوف لن أرهقكم بالحديث العادى
    Nehmt mein Schwert nach dem Kampf und folgt Namenlos zum König. Open Subtitles بعد المعركة, خذ سيفي و اتّبع عديم الاسم لرؤية الملك
    Und er zeigte auf den Bildschirm und sagte: "Er ist da draußen in dem Gefecht." TED فأشار الى الشاشة .. وقال .. هذا هو .. هو في خضم المعركة
    Aasfresser, die mit dem Krieg Geld verdienen, ohne je einen Fuß aufs Schlachtfeld zu setzen. Open Subtitles أشخاص الذين يسعون وراء فوائد الحرب دون أن يكون لديهم ضلع على أرض المعركة.
    Der Kaiser interessiert sich besonders für die amerikanischen Indianer, sofern Sie schon gegen sie gekämpft haben. Open Subtitles الامبراطور مهتم جدا بالهنود الامريكان الذين قاتلت ضدهم في المعركة
    Es ist voller Kreisel und Trommeln, Vorrichtungen und Kugellager, und die arbeiten nicht so, wie sie sollen in der Hitze des Gefechts. TED فكل تلك الجيروسكوبات والبكرات والأدوات والكرات لم تكن تعمل كما يجب في خضم المعركة
    Berichten zufolge haben ähnliche Gefechte rund um die Welt stattgefunden... mit dem gleichen Ergebnis. Open Subtitles التقارير تفيد بأن هذه المعركة تكررت في أنحاء مختلفة من العالم بنفس النتائج
    - Alle Mann auf Gefechtsstation! - Alles klar, gehen wir! Open Subtitles إلى كل الرجال, إذهبوا إلى محطات المعركة حسنًا, هيا تحركوا
    Oh, Gott, und dann hatten wir diesen behämmerten Streit. Open Subtitles ثم دخلنا هذه المعركة الكبيرة لقد كان الوضع سيئا.
    Vielleicht nicht auf dem Schlachtfeld, aber es gibt viele Arten von Mut. Open Subtitles ..ربما ليس فى ساحة المعركة لكن هناك أشكال عدة من الشجاعة
    Es wird also keine Auseinandersetzung zwischen Ôtomo und dem Sannô-Clan geben, sondern der Hanabishi- und der Sannô-Clan krachen aufeinander. Open Subtitles إذا لن تكون المعركة بين أوتومو وعائلة سانو ستكون بين عائلة هانابيشي و سانو
    Tote serbische Soldaten wurden nach einer Schlacht eingesammelt, um sie gegen Kriegsgefangene oder getötete bosnische Soldaten einzutauschen. TED قتلى الجنود الصرب تم جمعهم بعد المعركة وأُستخدموا للمقايضة بالسجناء أو الجنود البوسنيين الذين قتلوا في الأحداث.
    Er fiel nicht in der Schlacht. Ich nehme ihn mit nach Hause. Open Subtitles لا هو لم يموت فى المعركة سوف آخذه إلى المنزل معي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد