ويكيبيديا

    "الهدوء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ruhe
        
    • ruhig
        
    • still
        
    • Cool
        
    • Frieden
        
    • leise
        
    • die Stille
        
    • ruhigen
        
    • Beruhige
        
    • beruhigt
        
    • ruhiger
        
    • ein ruhiges
        
    • beruhigen
        
    Ich will meine Ruhe! Seien Sie so gut und verschwinden Sie. Open Subtitles أريد القليل من الهدوء, إصنع لي جميلا وأخرج من هنا
    In Ordnung, Kyle. Gibt es noch etwas, das du und Jessi brauchen, außer etwas Ruhe? Open Subtitles حسناً , كايل , هل يوجد أي شيء تحتاجة مع جيسي بجانب الهدوء ..
    Das ist der einzige Ort, an dem ich etwas Ruhe habe. Oh, kein Problem. Open Subtitles آسفة, هذا هو المكان الوحيد الذي أستطيع أن أحصل فيه على الهدوء والسلام
    Wir nehmen uns die Nerven vor, die laut und aktiv sind aber die ruhig sein sollten, und wir bringen sie mir lokalen Anästhetika zum Schlafen. TED نأخذ تلك الاعصاب المزعجة والنشيطة والتي يجب ان تلتزم الهدوء, ونجعلها تخلد للنوم باستخدام مخدر محلي
    Von außen mag er ruhig und konzentriert aussehen, wie er die Musik liest und die genau eingeübten Bewegungen macht, TED قد يبدون من الخارج بحالة من الهدوء والتركيز في قراءة النوتة وتطبيق الحركة المطلوبة بدقة وحرفية
    Seid bitte mal alle still, damit mein Bruder eurem Freund den Aschenbecher überbraten kann. Open Subtitles من الأفضل لكم أن تلتزموا الهدوء بينما أخي يضرب صديقكم بمنـفضة السجائر هذه
    Ist okay. Die Gegend hier ist besser. Sei ganz Cool. Open Subtitles كل شئ بخير الان ياسنيك، هذا جار طيب تستطيع الهدوء الان
    Aber wir wollen uns unverdächtig verhalten, also bewahren wir den Frieden. Open Subtitles لكننا نريد أن نظل هادئين، لذا .. نحن نحفظ الهدوء.
    - Es war mir zu laut da unten. Ich wollte ein bisschen Ruhe. Open Subtitles أجل, الضجة عالية في الأسفل أردت الحصول على بعض الوقت من الهدوء
    Mein Kaffee und mein Teilchen und 5 Minuten Ruhe und Frieden. Open Subtitles قهوتي وكعكي والخمس دقائق من الهدوء والسكينة التي سرقتِها مني
    Leute, die sagen, lass dieses nicht neben dem Team sitzen, weil die Lärm mögen und die anderen Ruhe brauchen. TED الناس الذين يقولون، لا تجلس هذا الفريق إلى جانب هذا الفريق، لأنهم يحبون الضوضاء، ولأن هؤلاء يحتاجون إلى الهدوء.
    Du erledigst die angreifende Mücke und es kehrt wieder Ruhe ein. TED لقد قضيت على البعوضة المزعجة وعاد الهدوء.
    Dazwischen verbringen sie ein paar Stunden in meditativer Ruhe im Bett. TED وفي الفترات الفاصلة، يقضون بضع ساعات من الهدوء و التأمل في السّرير.
    Obgleich der Ernst der Lage offenkundig ist, wird die Bevölkerung gebeten, Ruhe zu bewahren. Open Subtitles في حين ان الرئيس لم يبذل أي جهد للحد من الأزمة ، لقد حث الناس في جميع أنحاء البلاد على التزام الهدوء.
    Schließlich verließen wir Los Angeles und zogen nach Idaho, wo es sehr ruhig und friedlich war. TED و بالنهاية, قررنا أن ننتقل من مدينة لوس أنجلوس إلى آيداهو و نعمنا ببعض الهدوء و السكينة هناك
    Und ihr kennt die Geräusche, die uns unter Stress setzen, und uns davon abhalten, ruhig und konzentriert zu arbeiten. TED ونعلم أن مثل تلك الأصوات تضعنا في حاله من الإجهاد وتمنعنا من الهدوء والتركيز.
    Während unsere müden Helden den Sturm durch schlummerten führte sie das Schicksal an eine Stelle, wo alles ruhig war. Open Subtitles وفي أثناء نوم أبطالنا العميق,أثناء العاصفة قادهم القدر إلى مكان يسود فيه الهدوء.
    Ich möchte, dass ihr ruhig seid, niemand spricht ein Wort. Open Subtitles اريدكم الذهاب بكل الهدوء الممكن لا تفتعلوا أية صوت حتي أامركم ان تجروا ثم تجرون بأسرع مايمكنكم
    Es wurde plötzlich sehr kalt und es war total still.Ich hatte das Gefühl jemand beobachtet mich. Open Subtitles أصبح الهواء بارداً جداً كان المكان في غاية الهدوء شعرت بأن شخصاً ما كان يراقبني
    Die ganze Zeit schon fragte ich mich, warum es so still war. Open Subtitles طوال الوقت كنت اتسأل لماذا كان الهدوء سائداً
    Sind sind ja so Cool! Open Subtitles انه عظيم ان تكونى بمثل هذا الهدوء وان تكونى فوق الجميع
    - Ich tat sie nicht dahin. Ich schwöre... - Wärst du bitte leise? Open Subtitles انا لم اضعها هناك, اُقسم انى لم اضعها الهدوء من فضلكم ؟
    Nach einer Pause von zwei Tagen musste Grace wieder an die Arbeit. Doch die Stille hielt an. Open Subtitles بعد أن أستراحة غرايس ليومان لقد عادت للعمل مرة أخرى،و لكن الهدوء مازال مستمراً.
    Und das bedeutet, dass es für und schwieriger ist, aufmerksam zu sein, die ruhigen, die Subtilen, die Dezenten zu sein. TED وهذا يعني انه اصبح من الصعب ايضاً التركيز على الهدوء والاستقرار والفهم
    Nur Beruhige dich. Open Subtitles انا ذاهب لاستدعاء سيارة إسعاف، عادل في القضية. فقط، اه، فقط الهدوء.
    Es ist allgemein bekannt, dass das Reden über den Grund einer Gefühlsregung dazu beitragen kann, dass sich diese Person beruhigt. Open Subtitles إنه موثق لدى أن التعبير اللفظى عن أصل الشعور يساعد فى إتاحة الهدوء النفسى المطلوب
    Wäre es einer, würde es auf dem Rücksitz ruhiger sein. Open Subtitles ولو كانت سيارة للموتى لساد الهدوء في المقعد الخلفي
    Anstelle ein weiteres Thanksgiving... mit unseren verkorksten Familien zu erleiden, kommen wir alle hierher und verleben ein ruhiges und friedvolles Thanksgiving. Open Subtitles بدلا من المعاناة من خلال الشكر آخر مع شركائنا ثمل المتابعة الأسر، نحن جميعا هنا ولها الهدوء واحدة السلمي معا.
    beruhigen Sie sie. Begleiten Sie sie auf die Damentoilette, falls sie mal für kleine Mädchen muss. Open Subtitles حافظ على الهدوء لها، واصطحابها إلى غرفة الفتيات الصغيرات 'إذا كان لديها أي عمل سيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد