Aber Ihr könnt trotzdem das Leben haben, das sie für euch wollten. | Open Subtitles | لكن لا يزال بإمكانكم أن تعيشوا الحياة التي رغبا فيها لكم. |
Ihr könnt später nachsehen! Die Mädchen können ihre "persönlichen" Sachen mitnehmen. | Open Subtitles | الفتيات قد تحتاج لأمتعة شخصية لذا بإمكانكم أخذ حقائبكم |
sie können jeden Finger bewegen. sie können ihren Daumen, Ihr Gelenk bewegen. | TED | بإمكانكم تحريك كل إصبع ، بإمكانكم تحريك الإبهام ، ومفصل المعصم. |
sie können es mental abspalten, in eine Schublade in Ihrem Kopf stecken und sie schließen. | Open Subtitles | ولكن بإمكانكم إيجاد وسيلة لتقسيمه تضعوه في صناديق بداخل عقولكم، وتختاروا متى تفتحون الصندوق |
Heute abend können Sie über die Rezeption ein Experiment durchführen, um herauszufinden, wie das Bild aussieht. | TED | بإمكانكم الان القيام بتجربة هذا المساء في الردهة ، حسنا ، لمعرفة كيف ستبدو الصورة. |
man kann sich vorstellen, wie viel Zeit, Mittel und Geld sie hierfür ausgegeben hatten. | TED | بإمكانكم تصور مقدار الوقت الذي أمضوه، وكمية الموارد والأموال التي صُرفت على هذا. |
Leute, ich geh ins Bett, könnt ihr also bitte etwas leiser sein? | Open Subtitles | شباب, سأخلد إلى النوم, لذا هل بإمكانكم أن تحاولوا الهدوء, إذا؟ |
Na ja, Ihr könntet mir 'nen Riesengefallen tun. | Open Subtitles | هل تعتقدون أن بإمكانكم تقديم خدمـة كبيرة لي ؟ |
Gut, Ihr könnt plaudern, so lange ihr wollt. | Open Subtitles | حسناً، يا شباب بإمكانكم إكمال مناقشة الطقطقة كما تشاؤون |
Ihr wisst ja, Ihr könnt anrufen und euch ein Lied wünschen. | Open Subtitles | تذكروا أن بإمكانكم الاتصال وطلب أغنيتكم المفضّلة |
Ihr könnt das entweder wie zwei Erwachsene bewältigen oder euch wie Kleinkinder aufführen. | Open Subtitles | من وجهة نظري, بإمكانكم يا رفاق, أن تتجاوزوا هذا كالبالغين أو أن تتصرفوا كالأطفال |
Ihr könnt eurem Freund hier danken, dass er euch um euren Stoff gebracht hat. | Open Subtitles | بإمكانكم أن تشكروا صديقكم لإهداره جُرعتكم |
Und Ihr könnt ja Schmuck oder sonst was von euren Gebräuchen mitbringen. | Open Subtitles | وأنتم يارفاق بإمكانكم إحضار حلية او تمثال من تقاليدكم |
sie können das rote Haar sehen, und ich weiss nicht ob Sie auch den Nasenring hier sehen können. | TED | تستطيعون رؤية الشعر الأحمر، ولا أعرف إن كان بإمكانكم رؤية الحلق في الأنف هناك. |
sie können die Bewegungen an der Brust sehen, diese kleinen Kreuze markieren, wo wir unsere Antennen oder Elektroden befestigen. | TED | بإمكانكم رؤية الحركة في صدره ، وتلك العلامات المخططة هي أماكن زرع الأقطاب أو الهوائيات. |
sie können Bereiche sehen, in denen normale Körperzellen eingefärbt sind. | TED | بإمكانكم مشاهدة مناطق حيث تم صبغ خلايا الجسم العادية. |
sie können sich das als Satellitenbild für unsere Karte vorstellen. | TED | بإمكانكم تشبيهها بصور القمر الصناعي لخرائطنا. |
Wenn Ihnen das Thema oder der Auftritt nicht gefällt, dann können Sie rot hochhalten. | TED | أما إن لم يعجبكم الموضوع أو الأداء، بإمكانكم حمل اللافتة الحمراء. |
Ebenso können Sie etwas unterhalb erkennen. | TED | ولكن بإمكانكم أيضاً مشاهدة أشياء في الأسفل. |
man kann reinzoomen und rauszoomen, man kann vor- und zurückspulen. | TED | بإمكانكم تصغير الصورة أو تكبيرها ، وبإمكانكم العودة إلى الوراء أو التقدم بسرعة. |
"Und vielleicht könnt ihr mir... Gebt mir 'n Pinsel. "Nehmt euch auch welche. | Open Subtitles | و ربما بإمكانكم مساعدتي بإعطائي فرشاة و يمكنك جميعكم إحضار الفراشي حتى نصنع لوحة رائعة |
Ihr könntet die ganze Pflanze eingraben, wenn wir draußen wären. | Open Subtitles | بإمكانكم دفن البتة كاملة لو كنّا في الخارج |
wenn Sie zwei Leute zusätzlich für 90 Minuten bekommen könnten die in einer Stunde anfangen könnten, würd's gehen, aber die müssten verlässlich und in Ihrem Café eingeführt sein. | TED | إذا كان بإمكانكم توظيف عاملين إضافيين لـ90 دقيقة ليبدءوا العمل حلال ساعة من الآن، ستفعلونها، ولكن يجب أن يكونوا محل ثقة وعلى دراية بكيفية إدارة مقهاكم. |
wenn Sie wollen, können Sie diese ziemlich breiten Umrisse als Staatsgrenzen betrachten. | TED | بإمكانكم تشبيه هذا بالحدود بين الولايات ، إذا أمكننا المقارنة ، بتلك الخطوط العريضة. |