ويكيبيديا

    "بالقرب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in der Nähe
        
    • bei
        
    • näher
        
    • im
        
    • auf
        
    • um
        
    • weit
        
    • direkt neben
        
    • an einem
        
    • gleich neben
        
    • größerer Nähe
        
    • nah
        
    • nahe dem
        
    • in Nähe
        
    • in seiner Nähe
        
    Der größte Wasserfall auf dem Planeten ist unter dem Meer in der Nähe von Island. TED أكبر شلال في الكرة الأرضية هو في الحقيقة موجود تحت الماء بالقرب من أيسلندا.
    Halten Sie sich nicht auf oder in der Nähe eines Highways auf. Open Subtitles ان كنتم بالقرب من اى طريق رئيسى فاخرجوا منه على الفور
    Die Kleinen krochen durch seltsam leuchtenden Schlamm aus einem zerbrochenen Behälter in der Nähe. Open Subtitles الصغار كانوا يزحفون إلى رواسب طينية مضيئة غريبة من حاوية مكسورة بالقرب منهم
    Ein schäbiger Mann Namens Estragon, sitzt bei Dämmerung neben einem Baum und versucht seine Schuh auszuziehen. TED رجل رث يدعى استراغون. يجلس بالقرب من شجرة في الغسق ويحاول خلع حذائه بدون نجاح.
    Ehe du bei mir keinen Drink kriegst, scheißt das Kamel in den Kaktus, hm? Open Subtitles كيف لن تنال شراباً ؟ هل هناك دب يتغوط بالقرب من هنا ؟
    Es ist stark, in der Nähe der Leiche... und ganz allein. Open Subtitles إنه قوي , و بالقرب من الجثة وكل ذلك بواسطتي
    in der Nähe der Stadt benutzen wir die Tunnel, um den Bunker zu erreichen. Open Subtitles حالما نقترب كفاية , سنستخدم شبكة أنفاق المدينة حتى نصل بالقرب من القبو
    Sieh nur zu, dass die Kids in der Nähe der Menge bleiben. Open Subtitles تأكدي بأنكِ مع الأولاد أن تبقوا بالقرب من الحشد سوف نفعل
    Verbringen Sie viel Zeit in der Nähe von frisch geschnittenem Gras? Open Subtitles هل قضيت الكثير من الوقت بالقرب من عشب مشذب حديثاً؟
    Wir haben Käfige im Gebüsch in der Nähe des Parkplatzes gefunden. Open Subtitles لقد وجدنا بعض الأقفاص بين الشُجيرات بالقرب من موقفٌ السياراتْ
    Mein Gesicht muss nicht mal in der Nähe dieses Dings auftauchen. Open Subtitles لا يهم أن يظهر وجهي إطلاقاً بالقرب من هذا المكان.
    Sie verschwanden bei Cuesta Verde und man glaubte, dass sie von Indianern massakriert wurden. Open Subtitles لكنهم إختفوا بالقرب من كوستا فيردي ويعتقد أنهم قد ذبحوا على يد الهنود
    Wie Sie sehen, schnüre ich das Kabel hier bei der Haxe, in der Mitte fest. Open Subtitles سوف تلاحظ أنى أعلق هذا الكابل بالظبط بالقرب من العرقوب بالظبط بالقرب من المركز
    Lasst alles bei der Hintertür, haltet uch bereit, innerhalb von 60 Sekunden zu verschwinden. Open Subtitles هل كلّ شيء بالقرب من الباب الخلفي، استعدوا دائمًا للرحيل خـلال ستّيـن ثانيـة
    Baby, ich will keinen fremden Mann bei meinem Sohn... bei meiner Frau. Open Subtitles حبيبتي, لا أريد رجل غريب ما بالقرب من ابني ومن زوجتي
    Und ich stand so nahe bei ihnen wie Sie bei mir. Open Subtitles وقد كنت واقفة بالقرب منهم كما أنا قريبة منك الآن
    Als er näher kam, dachte ich, er würde mich um Geld bitten, ein Messer ziehen oder mir seinen Schwanz zeigen, wie das manchmal vorkommt. Open Subtitles وعندما أصبح بالقرب مني ظننت أنه سيطلب بعض المال أو يسحب سكيناً أو حتى يعرض لي قضيبه كما يحدث في بعض المرات
    Ja, aber das macht mich zum Apfel, der nicht weit vom Stamm fällt. Open Subtitles أجل ، لكن هذا يجعل منـّي تفـّاحة لم تقع بالقرب من شجرتها.
    Sinai,... direkt neben dem Typen, der Mr. Roper in "Herzbube mit zwei Damen" gespielt hat. Open Subtitles بالقرب من الرجل الذي كان يمثل دور السيد روبر في مسلسل ثري از كومباني
    Erst letzte Woche hatte ich einen. Es war an einem Dienstagabend unten beim Columbus Circle. TED فعلتها الأسبوع الماضي. كان ذلك مساء يوم الثلاثاء بالقرب من دوار كولومبوس.
    Man muss ein paar von diesen Dingern hierhin packen, aber unsere kleinen Motoren verursachen jede Menge Störungen gleich neben meinen Elektroden. TED من المفترض أن نضع كميةً كبيرةً منها هناك. ولكن المحركات الصغيرة تصدر ضجةً بالقرب من تلك الأقطاب.
    Das vermittelt Ihnen eine Vorstellung davon, wie übel es nah am Gipfel zugeht. TED وهذا يجب أن يعطيكم فكرة عن كيفية صعوبة الأُمور بالقرب من القمة
    In fast jedem lebten die Patienten nahe dem Epizentrum. TED تقريباً في كل حالة، كان المرضى يعيشون بالقرب من مركز الزلزال.
    Wie sich herausstellt, wurde jeder in Nähe der Nitramin-Explosion Open Subtitles تبين، أن أي شخص كان بالقرب من انفجار النيترومين
    Ehemalige Gäste aus der ganzen Welt hatten gemerkt, dass die Aufstände auch ganz in seiner Nähe stattfanden und sie wollten wissen, ob er etwas brauchte. TED شهد الضيوف السابقين من مختلف أنحاء العالم أن أعمال الشغب قد حدثت بالقرب منه، لذلك رغبوا التحقق ما إذا كان يحتاج أي شيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد