ويكيبيديا

    "بسرعة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • schnell
        
    • Beeil dich
        
    • Beeilung
        
    • sofort
        
    • beeilen
        
    • bald
        
    • Los
        
    • schneller
        
    • mit
        
    • raschen
        
    • rasche
        
    • Geschwindigkeit
        
    • zügig
        
    • rasch zu
        
    • rasch und
        
    Also neigen wir dazu, diese Zeiträume aufzufüllen, wenn es eigentlich recht schnell gehen sollte. TED وهكذا فإن علينا ملء هذه الأوقات متى يجب أن تسير الأمور بسرعة حقا.
    Der Grund, warum das so schnell geschieht, ist die mobile Kollaboration. TED السبب أنه يحدث بسرعة جداً هو بسبب التعاون بتقنيات الموبايل.
    Wenn ich mich in einer Gesprächssituation befinde, muss ich schnell tippen und jederzeit einhaken können. TED فعندما اكون في محادثة ما فعلي ان اكتب بسرعة كبيرة لكي اندمج في الحوار
    Wir können für Sie wirklich sehr schnell ein greifbares Objekt herstellen. TED في الحقيقة يمكننا ان نصنع لك, و بسرعة, جسم مادي.
    Und jene Galaxien, die viel weniger dunkle Energie haben, kollabieren so schnell in sich selbst, dass sich ebenfalls keine Galaxien bilden. TED وفي هذه المجرات التي لديها طاقة مظلمة اقل بكثير فإنها تنهار على نفسها بسرعة وهنا ايضاً لا تتكون المجرات
    mit Frühlingsbeginn rannte ich so schnell durchs Haus, der Stimme meiner Mutter voraus. TED عندما جاء الربيع ركضت بسرعة من خلال المنزل، متغاضية عن كلام أمي
    Sie müssen so schnell laufen, dass der Teufel Sie nicht einholen kann. TED يجب أن تجري بسرعة حتى لا يستطيع الشرير ان يلحق بك.
    Das hat natürlich riesige Auswirkungen auf die Fähigkeit des Marktes, schnell auf Preissignale und Situationen mit Defiziten zu reagieren, zum Beispiel. TED ولذلك في الواقع تأثير ضخم على قدرة الأسواق للإستجابة بسرعة لمؤشرات الأسعار، والأحوال حيث هناك عجز، على سبيل المثال.
    Diese Lücken wurden schnell als nicht genehmigte Parkplätze genutzt, oder zu Müllhalden. TED هذه الفجوات المدنية صارت بسرعة مواقف غير قانونية أو ساحات قمامة.
    Folgendes würde passieren: Das Virus würde sich sehr, sehr schnell auf der ganzen Welt ausbreiten. TED هذا ما يمكنه أن يحدث. يمكنها الإنتشار في جميع أنحاء العالم بسرعة كبيرة جداً.
    Glücklicherweise umkreist sie den Planeten schnell genug und fällt nie auf die Erde. TED لحسن الحظ، هي تدور حول الأرض بسرعة كافية بحيث لا تصطدم بالأرض.
    Es ist wie ein Virus. Es scheint sich unbemerkt sehr, sehr schnell zu verbreiten. TED انه على نمط الفيروسات. ويبدو تحت الرادار أنه ينتشر بسرعة كبيرة جدا جدا
    Tja, sehr schnell bekommen Sie eine Strahlend Grüne Zukunft für die Entwicklungsländer. TED حسناً، بسرعة جداً، تحصلون على مستقبل أخضر أكثر إشراقاً للعالم النامي.
    Wir decken hunderte von Meilen ab, und wir fliegen etwa 700 km/h schnell. TED وسوف نكتشف المئات من الأميال وسوف نحلق بسرعة 450 ميل في الساعة
    Ich brauchte ungefähr $ 290 und zwar schnell, sonst war der Wagen weg. Open Subtitles حسنا، إحتجت حوالي 290 دولار و إحتجتها بسرعة و إلا فقدت سيارتي
    Dann würde man sie schnell erschießen und lhr leid hätte ein ende. Open Subtitles وقتها سيطلقون عليك النار بسرعة وانت لابد أن لا تعانى كثيراً
    Zieht die Mäntel an, wenn ihr nicht erfrieren wollt. schnell, jetzt. Open Subtitles ارتدوا هذه المعاطف اذا لم تريدوا ان تتجمدوا بسرعة الان
    Okay, aber Beeil dich gefälligst, weil wir dies zu klären haben. Open Subtitles حسناً, ولكن تعالي بسرعة لأننا يجب أن نجد حلاً لهذا
    Anwesende ausgenommen, Mr. Hogg. Beeilung, sonst sehen sie euch. Open Subtitles دعك من هذا فلتصعد بسرعة و اترك بعض ملابس الصيادين ظاهرة
    Nur, dass Sie mir nicht sofort nachlaufen. In der Dunkelheit passiert viel. Open Subtitles اوه ، احذر اي شخص يأخذه القلق ويخرج بسرعة من الباب
    Gleichzeitig müssen wir uns beeilen, denn die Zeit läuft uns davon. TED في نفس الوقت، علينا أن نفكر بسرعة لأن الوقت ينفد.
    Die Saison ist bald vorbei, Opa. Ich muß sehen, wo ich bleibe. Open Subtitles أسمع يا عجوز أنا يجب أن أعمل بسرعة الفصل تقريبا انتهى
    Sie bekommt unfraktioniertes i.v. Heparin und niedermolekulares Heparin per subkutaner Injektion. Los. Open Subtitles أعطوها الهيبارين غير المقسم عن طريق الوريد و هيبارين بالحقن بسرعة
    sehen Sie, dass sich Robot vier schneller dreht. und Rotor zwei langsamer. TED تُشاهدون ان الدوار الرابع يدور بسرعة اكبر والدوار الثاني يدور ببطء
    YR: Ja, des letztendliche Ziel ist es zu starten, aber mit Anfangsgeschwindigkeit. TED إ.ر. : نعم، مع الهدف النهائي للاقلاع، و لكن بسرعة أولية.
    Fähigkeit der Vereinten Nationen zur raschen und wirksamen Verlegung von Missionen UN ثالثا - قدرات الأمم المتحدة على نشر العمليات بسرعة وفعالية
    Die rasche Aushandlung eines Vertrags über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke ist unabdingbar. UN ومن الجوهري التفاوض بسرعة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Komik hat Landesgrenzen mit beachtlicher Geschwindigkeit überschritten, lange vor Internet, sozialen Medien und selbst dem Kabelfernsehen. TED دائما ما تعبر الكوميديا البلد بسرعة مدهشة قبل الإنترنت، ووسائل الإعلام الاجتماعية، وحتى قنوات الكابل.
    Der Feind rückt zügig an. Erwarten Befehl. General, wie sollen wir vorgehen? Open Subtitles إن العدو يقترب بسرعة بإنتظار الأوامر أيها الجنرال ماذا سنفعل ؟
    Der Rat bekundet ferner erneut seine Absicht, den Prozess der Schaffung dieses Mechanismus rasch zu vollenden. UN ويؤكد المجلس من جديد أيضا اعتزامه إتمام عملية إنشاء الآلية بسرعة.
    Bei bereits ausgebrochenen Krisen muss rasch und flexibel gehandelt werden. UN وعندما تكون الأزمات قائمة بالفعل، يتعين العمل بسرعة ومرونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد