ويكيبيديا

    "بيان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Erklärung
        
    • Stellungnahme
        
    • Darstellung
        
    • Manifest
        
    • Statement
        
    • Kurzdarstellung
        
    • eine Aussage
        
    • Kommuniqué
        
    • Björn
        
    Die Generalkonferenz erinnert außerdem an die Erklärung, die der Präsident der dreiundvierzigsten Tagung im Jahr 1999 zu demselben Tagesordnungspunkt abgegeben hat. UN ويشير المؤتمر العام أيضا إلى بيان رئيس الدورة الثالثة والأربعين في سنة 1999 بشأن نفس البند من جدول الأعمال.
    Ich werde eine Erklärung abgeben, dass es eine Atomwaffe gab, aber keine Opfer. Open Subtitles اريد اصدار بيان بذلك بانه كان هناك قنبلة نووية وعدم وجود اصابات
    unter Hinweis auf die Erklärung seines Präsidenten vom 29. März 2006 (S/PRST/2006/15), UN إذ يشير إلى بيان رئيسه S/PRST/2006/15 المؤرخ 29 آذار/مارس 2006،
    Die Generalkonferenz erinnert außerdem an die Erklärung, die der Präsident der dreiundvierzigsten Tagung im Jahr 1999 zu demselben Tagesordnungspunkt abgegeben hat. UN ويشير المؤتمر العام أيضا إلى بيان رئيس الدورة الثالثة والأربعين في سنة 1999 بشأن نفس البند من جدول الأعمال.
    Wenn das Oberste Gericht der USA eine Erklärung abgibt, auf die wir alle stolz sein können. TED عندما تقوم المحكمة العليا بالولايات المتحدة بإصدار بيان يمكننا أن نفخر به.
    Ich war noch gefangen in der alten Welt einer Horde Wissenschaftler, die zusammen in einem Raum sitzen und eine weitere geheime Erklärung herausgeben. TED كنت ما أزال عالقة في العالم القديم لحفنة من العلماء يجلسون معا في غرفة ويقومون بإصدار بيان آخر غامض.
    Ich muss nur eine Erklärung an die richtige Behörde richten. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو بيان قصير مكتوب حتىيمكنإحالتهللسلطةالمختصة.
    Ich werde dem Komitee eine Erklärung verlesen, die ich mitgebracht habe, und dann die Beantwortung weiterer Fragen verweigern. Open Subtitles سأقرأ على اللجنة بيان مُعد سلفاً والذى أحضرته معى وبعد الانتهاء منه أمتنع عن إجابة الأسئلة
    Ich habe eine Erklärung vorbereitet. Geben Sie sie den Reportern. Open Subtitles لقد أعددت بيان للصحافة أريدك أن تعطيه لهم قبل أن تغادر
    Der Kommandant der NIMITZ gibt in 15 Minuten eine Erklärung zur Lage ab. Open Subtitles جميع الأفراد ليستعدوا لسماع بيان هام من الكابتن بعد 15 دقيقة
    Es ist zu früh für eine Erklärung, aber ich möchte Sie an einer Stelle korrigieren. Open Subtitles انه لمن المبكر جدا بالنسبة لنا أن ندلى بأى بيان لكنى أريد أن أصحح لك نقطه أنت أثرتيها
    Wird es eine öffentliche Erklärung geben, wenn die Untersuchung abgeschlossen ist, Sir? Open Subtitles هل سيكون هناك بيان علني للحقائق عندما ينتهي التحقيق ياسيدي
    Wir sind seitens des Generalbundesanwalts unter Druck einen Bericht über die Geschehnisse und eine öffentliche Erklärung abzugeben. Open Subtitles التفاصيل غير واضحة لكننا تحت ضغط شديد من المدعي العام لإعطاء وصف حقيقي لما حدث لذا فقد يقومن بإصدار بيان عام
    "Einer weiteren, völlig überraschenden Entwicklung in Washington zufolge gab J. Edgar Hoover, der Leiter des fbi, eine Erklärung ab, mit der er dementiert, dass seine Behörde versucht hat, Open Subtitles وفي التطور المذهل الحالي في واشنطن جي ايدجر هوفر، مدير المكتب الاتحادي للتحقيقات اصدر فيه بيان مستنكرا فيه
    Erlauben Sie mir, eine Erklärung abzugeben, und setzen Sie sich. Open Subtitles رجاء إسمحوا لى بإلقاء بيان .. تفضلوا بالجلوس
    Geht rüber und setzt eine Erklärung auf. Open Subtitles أريدكن أن تذهبن إلى الغرفة الأخرى وتبدأن في إعداد بيان
    Meine Damen und Herren, ich gebe eine kurze Erklärung ab und werde danach keine Fragen beantworten. Open Subtitles سيداتى سادتى لدىّ بيان قصير ولن أجيب على أى أسئلة الآن
    Der Premierminister sagte in einer Erklärung, dassallesmöglichegetanwurde, um der Notlage zu trotzen. Open Subtitles في بيان لرئيس الوزراء صرح فيه أن كل شيء محتمل قد تم فعله من أجل مواجهة أي طارئ
    Sogar Reporter sind nicht so dumm. Ich gebe später eine Erklärung ab. Open Subtitles حتى الصحفيين ليسوا بذلك الغباء سأعطيهم بيان لاحقاً
    Sie wollen eine Stellungnahme. Die Telefone drehen durch. Open Subtitles انهم يريدون بيان الهواتف لا تتوقف عن الرنين
    Außerordentlicher Reservefonds: Konsolidierte Darstellung der Auswirkungen auf den Programmhaushaltsplan und damit zusammenhängende Ansätze UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات ذات الصلة
    Ungefähr eine Woche bevor es passierte bekamen wir einen Brief ein Manifest das die PetrochemischeIndustrie für alles schlechte in der Welt verantwortlich machte. Open Subtitles حوالى إسبوع قبل الحادث، توصلنا رسالة بيان عام يلوم البتروكيمياويين بكل مشكلة في العالم
    {0>A Statement of principles on cooperation with troop-contributing countries<}0{>A Grundsatzerklärung über die Zusammenarbeit mit den truppenstellenden Ländern UN بيان بمبادئ التعاون مع البلدان المساهمة بقوات
    Die Praxis, einen Tagesordnungspunkt in die Kurzdarstellung aufzunehmen, sobald er auf einer offiziellen Sitzung des Sicherheitsrats angenommen wurde, wird unverändert beibehalten. UN 3 - وستواصل الممارسة المتبعة المتمثلة في إدراج بنود جدول الأعمال متى اعتمدت في جلسة رسمية لمجلس الأمن في بيان المسائل المعروضة.
    eine Aussage des führenden US-Präsidentschaftskandidaten der Republikaner, Donald Trump. TED هو بيان أدلى به المرشّح الأساسي الحالي لرئاسة الحزب الجمهوري الأمريكي، دونالد ترامب.
    - Ja, Sir. Ein verschlüsseltes Kommuniqué von Admiral Tolwyn. Open Subtitles بيان مشفّر مِنْ العميدِ تلوين.
    Im Internet fordert man uns auf: Kohle raus für Björn. Open Subtitles هناك مجموعة في الإنترنت إسمها "بإمكانهم إنقاذ بيان"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد