Daran arbeitest du jetzt. und ich werde dich mit Eiern überraschen. | Open Subtitles | إذاً، عليك أن تفعل هذا بينما أنا أسدد عليك الكرات. |
Ich gab meinen Beruf für dich auf, und es scheint mir ungerecht, dass du Hof und Haus besitzt, und ich von nichts leben muss. | Open Subtitles | لقد تخليت عن مهنتي من أجلك ويبدو بأنه قاسي بعض الشيء بأن يكون لديك مزرعة ومنزل بينما أنا لايوجد لدي أي شيء |
wenn ich es auch nicht amüsant finde, so freue ich mich doch über das Material. | Open Subtitles | جوس بيتتش بينما أنا لا أَجد هذه مسلية أَنا مسرورة بأنك وجدت هذه المادة |
Hören Sie, kann ich Ihnen etwas mitbringen, wenn ich schon oben bin? | Open Subtitles | إسمع هل يمكني أن أحضر لك اي شىء بينما أنا هناك |
während ich rede, überprüfe ich auch den Raum und präge ihn mir ein. | Open Subtitles | بينما أنا أتحدث معك الأن أفحص المكان بأمعان وأخذنه بالذاكره. الناس بملابسهم. |
Ich kann nicht mehr herausfinden, Solange ich hier im chirurgischen Flügel feststecke. | Open Subtitles | لا أستطيع اكتشاف المزيد بينما أنا عالق هنا في الجناح الجراحي. |
Obwohl ich Karma dem Glückskeks-Zweig der Psychologie zuordnete, fragte ich mich, ob eine Reihe mieser Rendezvous einem guten gleichkam. | Open Subtitles | بينما أنا أرجع أفكار الكرمة لثروة علم النفس الكعكة، كنت أتساءل، هل سلسلة من التمور سيئة يساوي واحد واحد جيد؟ |
- Ein paar Nägel waren gesplittert. - Als ich bewusstlos war? | Open Subtitles | زوج من اظافري كانو خشنين بينما أنا كُنْتُ مغمي علي؟ |
Der Staatsanwalt mag die Injektion, Wohingegen ich einen Mann wie Sie lieber lange leben sehe, mit ausgeschlagenen Zähnen. | Open Subtitles | إنَّ المدعي العام كالإبرة، بينما أنا أحب أن أرى شخص مثلك يعيش حياة طويلة، مع سقوط جميع اسنانك. |
Ich zahl für Ihre Analyse. Sie macht Fortschritte, und ich hab das Nachsehen. | Open Subtitles | أنني أسدد تكاليف جلسات التحليل الخاصة بها وهي تتقدم نحو الشفاء بينما أنا عرضة للابتزاز |
Halte Abstand und fahr die Deflektorschirme aus... und ich berechne den Sprung durch die Lichtmauer. | Open Subtitles | حاول و احتجزهم عنا غير إتجاه الدرع العاكس بينما أنا أَعمل الحسابات للنقل إلى سرعة الضوء |
Sie und ihre Kollegen machen die Vulkanenergie nutzbar... und ich sehe ich ruhig zu, wie diese Idioten pleite gehen. | Open Subtitles | لا أحد من زملائك وجد طريقة لتسخّير هذه الطاقة البركانية؟ بينما أنا أجلس وأتابع هؤلاء الأغبياء وهم يفلسون |
Du besäufst dich mit deinen Kumpeln, und ich mache mir Sorgen! | Open Subtitles | أنت تذهب للشرب بينما أنا أبقى مستيقظة قلقة |
Deswegen sind Sie der Schütze und ich der, der sagt, wen Sie abknallen sollen. | Open Subtitles | و لذا أنت تصوب جيداً على النماذج بينما أنا أعلمك من تطلق علية النار |
Und warum kannst du zwei haben, wenn ich nur einen habe? | Open Subtitles | وكيف لكِ أن تلعبي بإثنتان بينما أنا ألعب بواحدة فقط |
Ich hab immer wieder gesagt, "Nets, du lebst in der Vergangenheit, während ich die Zukunft schaffe. Und wenn ich fertig bin, kannst du das untersuchen." | TED | وكنت أقول لها دائما : أنتِ تعيشين في الماضي بينما أنا أصنع المستقبل، وعندما أنتهي يمكنك دراسة ما أصنع |
Was nützt es, wenn ich mehr Zeit mit meinen Kindern zu Hause verbringe, wenn mein Kopf woanders ist? | TED | فما الجيد في قضاء وقت أطول مع أطفالي في البيت إذا كان عقلي دائما في مكان آخر بينما أنا بينهم؟ |
Das machst du also die ganze Zeit, während ich versuche, dich zu erreichen? | Open Subtitles | أهذا ما كنتُ تقوم به طول الوقت بينما أنا أحاول الإتصال بكَ؟ |
Mee-Maw und Pop-Pop, wie sie Weihnachtslieder singen, während ich vor dem Feuer sitze und versuche, aus Lego einen Hochenergieteilchenbeschleuniger zu bauen, kombiniert. | Open Subtitles | جدتي وجدي كانوا يغنون ترنيمات الكريسماس بينما أنا أجلس أمام المدفأة وأحاول بناء مسرع جسيمات عالي الطاقة من قطع الليجو |
Hüte den Laden gut, Solange ich weg bin, Beamish. | Open Subtitles | أبق عينك على المخزن، تقريبا شعاع، بينما أنا غائب. |
Niemand raubt einem kleinen Jungen seine Freiheit Solange ich lebe. | Open Subtitles | لا أحد سيأخذ حرية الطفل بينما أنا هنا لا أحد أتسمعوني؟ |
Obwohl ich von deiner Ehrlichkeit beeindruckt bin, kann ich nicht sagen, dass ich die Information mag oder deine Beziehung dazu. | Open Subtitles | بينما أنا متأثر بصراحتك لا أستطيع قول أني أحب هذه المعلومات أو علاقتك بها. |
Als ich in diesem Kirchenkeller saß, hatte das Gesumme meiner süchtigen Genossen einen starken, hypnotisierenden Effekt. | Open Subtitles | بينما أنا جالس في قبو الكنيسة، ومتكاسلمعزملائيالمدمنين.. جاءني تأثير قوي للنوم، كان يجب أن أتخطاه. |
Der Staatsanwalt mag die Injektion, Wohingegen ich einen Mann wie Sie lieber lange leben sehe, mit ausgeschlagenen Zähnen. | Open Subtitles | إنَّ المدعي العام كالإبرة، بينما أنا أحب أن أرى شخص مثلك يعيش حياة طويلة، مع سقوط جميع اسنانك. |
Wie könnte ich ihn lieben, wo ich ihn doch fürchte. | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أحبه بينما أنا خائفة منه ؟ |