als ich da so in meiner Ecke saß, kamen mir die unmöglichsten Gedanken. | Open Subtitles | ، بينما كنت جالساّ في الركن فكرت في أشياء من كل الأنواع |
Er muss das getan haben, als ich bei den Arschlöchern war. | Open Subtitles | لابد أنه قام بذلك بينما كنت أنا مع هؤلاء المخابيل |
War es vernünftig, für die Kinder zu sorgen, Während du im Dschungel warst? | Open Subtitles | أكان من المنطق البقاء هنا وأكافح لإعالة طفلينا بينما كنت تجوب الأدغال؟ |
Ich habe 5 Füchse und einen Löwen geschossen, Während du weg warst. | Open Subtitles | أصطدت خمسة ثعالب وأسد بينما كنت فى البلدة |
während ich mein Studium beendete, wurde mein Land von Russland angegriffen. | TED | بينما كنت في مرحلة إتمام دراستي، قامت روسيا بغزو بلدي. |
Statt mich auf das konzentrieren, ich habe betont, über was Sie für Ihren Geburtstag zu erhalten Während Sie ein anderes Mädchen ist in. | Open Subtitles | بدلاً من التركيز علي في ذلك لقد كنتُ مرهقا بشأن ماذا أحضٌرُ لك في عيد ميلادك بينما كنت مع فتاة أخرى |
Er störte, als ich ein Geschenk bei dir daließ, das du wohl nicht mal fandest. | Open Subtitles | لقد قاطعني بينما كنت أضع لكِ هدية، والتي على ما يبدو لم تعثري عليها |
als ich bereit war, mein Los zu akzeptieren, hatte ich eine Art spirituelles Erwachen. | Open Subtitles | بينما كنت ألاقي حتفي أتاني شيئا لا يمكنني وصفه إلا بال نهوض روحاني |
Er war seit Jahren Diabetiker, schon als ich noch in Dubai arbeitete. Mein Gehalt hatte immer für seine Behandlungskosten ausgereicht. | TED | كان يعاني من السكري لسنوات عديدة بينما كنت لا أزال أعمل في دبي، وكان راتبي دائماً يكفي لدفع تكاليف علاجه. |
Und als ich hinaufsah, wurde mir klar, dass er auf die Blauen Berge zeigte, wo alles begonnen hatte. | TED | و بينما كنت أنظر نحو الأعلى ، أدركت أنه كان يشير ناحية الجبال الزرقاء حيث كنت قد بدأت هذه الرحلة. |
Ich kann Ihnen versichern, dass ich bei vollem Bewusstsein war, als ich diese Bilder aufnahm. | TED | يمكن أن أؤكد لكم أنني كنت واعي تماما بينما كنت أخذ تلك الصور. |
Denkst du, ich hätte tief geschlafen, Während du glückliche Familie spielst? | Open Subtitles | أتعتقد أني كنت في سبات عميق بينما كنت تلعب دور رب منزل على التلال؟ |
Hätte sie klauen können, Während du das Aspirin besorgst. | Open Subtitles | بينما كنت تشتري الأسبرين، لم يكن بوسعي التحرك |
Aber Während du einem impotenten Gott geboren wurdest, wurde ich von einem Schakal gezeugt. | Open Subtitles | لكن بينما كنت أنت تولد من أله لا ينجب كنت أنا جنين لأبن آوى |
Erzähl sie mir, Während du mir 'n Eistee holst. | Open Subtitles | وهذا هو قصة كبيرة. أقول ذلك بينما كنت تحصل لي بعض الشاي المثلج. |
Sie waren bei mir, während ich die Früchte der Zerstörung erntete. | Open Subtitles | وقفت إلى جانبي لسنوات عدة بينما كنت أجني أرباح التدمير |
warst du die ganze Zeit rassistisch, während ich jedem in der Kirche erzählt habe, was ein süßer Karamel Engel du bist? | Open Subtitles | عابد اكنت عنصري طوال هذا الوقت بينما كنت أخبر جميع من في الكنيسه كم انت ملاك لطيف من الكراميل |
Jedenfalls hat er die Tür offen gelassen, während ich Chemikalien künstlich hergestellt habe. | Open Subtitles | في تلك الأثناء ترك الباب مفتوحاً بينما كنت أختبر بعض المواد الكيميائية |
Ich rief ein paar Freunde an, Während Sie im Bad waren. | Open Subtitles | ولكننا سوف نساعدك هاتفت أصدقاء بينما كنت فى الحمام |
Später, als man Sie rief... hätten Sie die Pistole nehmen können, Während Sie Mr. Doyle halfen. | Open Subtitles | في وقت لاحق , عندما دعيتهم إلى مقصورتك كان من الممكن أنا تلتقط المسدس بينما كنت بتجاه السيد دويل |
Vielleicht hättest du deutlicher werden müssen, als du mich hast ausbluten lassen. | Open Subtitles | ربّما تعيّن أن توضّح إليّ ذلك بينما كنت تجففني في القبو |
Offenbar habe ich ein paar Phrasen während der fünf Jahre, die ich fort war, verpasst. | Open Subtitles | حسنًا، من الواضح أن هناك بضع جمل قد فوتها بينما كنت غائبًا لخمسة أعوام |
als Sie mit den Reportern redeten, wurde uns ein Deal angeboten. | Open Subtitles | بينما كنت تتكلم مع المراسلين صعدوا هم لعقد أتفاق شفهي |
~ While tearing off a game of golf ~ | Open Subtitles | "، (بينما كنت أنهي مباراة (جولف" |
Bei der Vorbereitung auf diesen Vortrag habe ich nach ein paar Zitaten gesucht, die ich mit Ihnen teilen könnte. | TED | بينما كنت أُعدّ لهذه المُحاضرة بحثت عن قولين استطيع مشاركتهما معكم |