ويكيبيديا

    "تأخذ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nehmen
        
    • du
        
    • Nimm
        
    • Berücksichtigung
        
    • die
        
    • mit
        
    • den
        
    • mitnehmen
        
    • genommen
        
    • berücksichtigen
        
    • dir
        
    • eine
        
    • nahm
        
    • ihr
        
    • braucht
        
    ihr könnt euren Glauben nehmen und ihn in ein Anliegen verwandeln und verändern. TED يمكنك أن تأخذ ما كنت تؤمن به وتحويله إلى قضية ويمكنك تغييره.
    Und die Idee war, Papierabfälle zu nehmen, sie zu komprimieren, und daraus Briketts zu machen, die man als Brennstoff verwenden konnte. TED الفكرة تقول بأنه يمكنك أن تأخذ ورق مهملات حيث تقوم بضغطه, ومن ثم تصنع منه قوالب يمكنك استخدامها كوقود.
    Aber du bist Frau von Welt genug, nichts darauf zu geben. Open Subtitles أعتقد انكى الوحيدة فى العالم التى لن تأخذ بهذا الكلام
    Nimm's nicht so schwer. du bist kein größerer Trottel als die anderen. Open Subtitles لا تأخذ الأمر بهذا السوء فأنت لست أكثر غباءً من الآخرين
    unter Berücksichtigung des singulären Charakters von Pitcairn, was seine Einwohnerzahl und seine Fläche betrifft, UN إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة،
    eingedenk der schädlichen Auswirkungen der israelischen Siedlungspolitiken, -beschlüsse und -aktivitäten auf die Bemühungen um die Herbeiführung des Friedens im Nahen Osten, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ما للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية من أثر ضار في تحقيق السلام في الشرق الأوسط،
    - Sie nehmen keinen von uns mit. - Hey, die Idee ist gar nicht übel. Open Subtitles لن اسمح لك بأن تأخذ اى أحد منا معك نعم, انها ليست فكرة سيئة
    Ich sage nicht, ob Sie das Statin nehmen sollen oder nicht. TED أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا
    Man sollte also nicht so handeln, dass es einen Menschen explizit verletzt, sondern das Auto seinen Weg nehmen lassen, sogar, wenn dies mehr Menschen verletzt. TED إذن فعليك ألا تتخذ خطوة ستضر بها عنوة شخصا ما، وعليك أن تترك السيارة تأخذ مسارها حتى وإن كانت ستلحق الضرر بأشخاص أكثر.
    Sie nehmen Eisen- und Manganminerale aus dem Felsgesteins und oxidieren sie. TED فهي تأخذ معدن الحديد والمنجنيز التي في الطبقة الأساسية وتؤكسدها.
    Sie nehmen einen Quirl, den es überall gibt. Sie sägen eine Klinge ab. Und dann nehmen Sie Schläuche und befestigen es daran. TED تأخذ مضرب البيض ، وهو متوفر في كل مكان. تنزع منه الشفرة. ومن ثم تأخذ الأنابيب ، تلصقها على ذلك.
    du bekommst deinen Teil, und ich bekomme all das, was die Menschen mir schenken wollen. Open Subtitles سوف تأخذ حصتك, في حين سآخذ أنا كل شيء يريد هؤلاء الرجال أعطائه لي.
    Ich muss dir nicht sagen, dass du auf dich aufpassen musst, oder, Rich? Open Subtitles لا يجب ان اقول لك ان تأخذ حذرك يا ريتشي, اليس كذلك؟
    Und Nimm das Ganze nicht zu ernst, sonst holt es dich ein. Open Subtitles ولا تأخذ كل هذا بجدية مطلقه لأنه سوف يعضك من مأخرتك
    Hier ist ein Becher, Nimm ihn und kauf dir noch ein paar Kassetten. Open Subtitles إليك كوباً , لم لا تأخذ هذا .. و تذهب للكلام السخيف
    unter Berücksichtigung des singulären Charakters von Pitcairn, was seine Einwohnerzahl und seine Fläche betrifft, UN إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة،
    Das heutige Saudi-Arabien macht kleine Schritte, um die Frauenrechte zu verbessern. TED السعودية هذه الأيام تأخذ خطوات صغيرة نحو تحسين حقوق المرأة.
    Link, warum fahren Sie nicht mit Hallie in der Stadt herum? Open Subtitles لماذا لا تأخذ هالى لركوب بنزهة في جميع أنحاء المدينة؟
    Ja, das kannst du ins Grab mitnehmen, aber nicht meine 50 Mäuse. Open Subtitles نعم, حسنا,بامكانك ان تأخذ ذلك لقبرك لن تأخذ 50 دولار مني
    Warten Sie, das haben Sie doch nicht wirklich ernst genommen, oder? Open Subtitles انتظر , أنت لم تأخذ ذلك بجدية , أليس كذلك؟
    in der Erkenntnis, dass die Mitgliedstaaten bei der Benennung von Kandidaten für das Programm die Gleichstellung der Geschlechter berücksichtigen müssen, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج،
    Und dann nimmt man das Symbol und beginnt von vorne, es ist also eine selbsterzeugende Symbolvielfalt. TED و من ثم تأخذ هذا الرمز, و تستعمله مجددا فهذا يمثل مولدا ذاتيا لرموز متنوعة.
    die Antwort auf diese Fragen nahm stets die Form einer Geschichte an. TED كانت إجابة هذة الأسئلة عادةً ما تأخذ شكل قصة
    Teams die länger zusammenarbeiten werden besser, weil es Zeit braucht um Vertrauen aufzubauen, welches für wahre Aufrichtigkeit und Offenheit nötig ist. TED إذاً الفرق التي تعمل معاً لوقت أطول تتحسن، لأنها تأخذ وقت لتطوير الثقة التي تحتاجها للصراحة و الانفتاح الحقيقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد