ويكيبيديا

    "تتحسن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • besser
        
    • wieder
        
    • verbessern
        
    • gesund
        
    • geht
        
    • immer
        
    • bessert
        
    • sich verbessert
        
    Wir wollen meinen Bruder Jared abholen. Es geht ihm schon besser. Open Subtitles جئنا لأخذ اخي من بيت جاريد ان صحته تتحسن كثيرا
    Er sagte, wir würden wieder Freunde, wenn es Ihnen besser geht. Open Subtitles لقد قال لي أننا سوف نعود أصدقاء عندما تتحسن أنت
    Ich versprach diesem Kind nach der High-School wird sein Leben besser. Open Subtitles لقد وعدت هذا الفتى بأن تتحسن حياته بعد مدرسة الثانوية
    Die andere Denkweise ist, dass die Dinge sich verbessern. TED الطريقة الأخرى للتفكير هي، معظم الأشياء تتحسن.
    Wir beide müssen nun mal unsere Zeit verbringen, bis Mutter wieder gesund ist. Open Subtitles ...و بعدها أنا و أنتي علينا أن ننتظر... حتى تتحسن صحة والدتك...
    Konzentrieren wir uns darauf, dass es dir wieder besser geht, ja? Open Subtitles اعتقد انه لابد عليك ان تفكر في ان تتحسن اوكي؟
    - Eigentlich, ist das der Grund... - Ja, es geht ihr besser. Open Subtitles ـ في الحقيقة، هذا هو سبب ،،، ـ اجل، إنها تتحسن
    Heute übernachtet ihr bei Oma, bis es Daddy besser geht, ja? Open Subtitles الليلة سنبيت في منزل جدتكم حتى تتحسن حالة والدكم، حسناً؟
    Nun, Dad sagt es braucht Zeit, bis es dir besser geht. Open Subtitles سحنٌ، آباك قال أنه سيأخذ بعض الوقت حتى تتحسن تمامًا
    Wenn du willst, dass es dir besser geht, Hund, komm mit mir. Open Subtitles اذا كنت ترغب ان تتحسن ايها الكلب. يجب ان تأتي معي
    Es wird sogar noch besser. Es scheint, dass wir diese Empfänger herstellen können, mit Hilfe des Materials, dass in der DNA kodiert ist. TED إنها تتحسن ، حيث وضح أننا نستطيع عمل أجهزة إستقبال مزيفة من المواد التي لها شفرة الحمض النووي خاصتها.
    Computer werden schneller besser als alles jemals zu vor. TED تتحسن أجهزة الكمبيوتر أسرع من أي شيء آخر من أي وقت مضى.
    Auch wenn das Leben nach fast jedem erdenklichen Maß, objektiv besser wird, fühlen sich immer mehr Menschen hoffnungslos, deprimiert und allein. TED على الرغم من أن الحياة تتحسن بشكل مذهل على كل معيار يمكن تصوره، المزيد من الناس يشعرون باليأس الكآبة والوحدة
    Am Anfang kann er gar nicht laufen, aber mit der Zeit wird er immer besser und besser. TED في البداية هي لا تستطيع السير على الإطلاق. ولكن سوف تتحسن أكثر وأكثر بمرور الوقت.
    Und das ist wieder ein Spektrum: Wenn man sich in die Richtung bewegt, verliert man Gewicht, man fühlt sich besser und wird gesünder. TED ومرة أخرى, هي سلسلة: عندما تتجه إلى هذا الإتجاه, سوف تفقد وزناً, سوف تشعر بتحسن, وسوف تتحسن صحتك.
    Aber Gleichgewicht bedeutet nicht, dass die Dinge besser werden, sondern nur, dass sie nicht schlimmer werden. TED ولكن هذا التوازن لايعني أن الأمور تتحسن بل مجرد أنها توقفت من الإتجاه للأسوأ
    Wenn die Bevölkerung durch Vernetzung organisierter und produktiver wird, damit ihre Stimmen gehört werden, dann würden sich die Dinge verbessern. TED إذا أمكن للمواطنين التّواصل و جعل أنفسهم أكثر تنظيما وأكثر إنتاجية, بحيث يتم سماع أصواتهم , عندها سوف تتحسن الأمور.
    Wenn du gesund bist, gehen wir wieder ans Meer. Open Subtitles وعندما تتحسن صحتك سآخذك إلى الشاطئ مرة أخرى
    Aber lhr Zustand bessert sich nicht, wenn wir nicht operieren. Open Subtitles يجب أن أخبرك أن حالتكَ لن تتحسن على الأغلب بدون جراحة
    dass jeder einzelne Geschäftsausgang sich verbessert. Ihr Gehirn im positiven Zustand ist 31 % produktiver TED جميع مخرجات العمل تتحسن عقلك في الموجب ينتج بشكل أفضل بنسبة 31 في المئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد