Wir wollen meinen Bruder Jared abholen. Es geht ihm schon besser. | Open Subtitles | جئنا لأخذ اخي من بيت جاريد ان صحته تتحسن كثيرا |
Er sagte, wir würden wieder Freunde, wenn es Ihnen besser geht. | Open Subtitles | لقد قال لي أننا سوف نعود أصدقاء عندما تتحسن أنت |
Ich versprach diesem Kind nach der High-School wird sein Leben besser. | Open Subtitles | لقد وعدت هذا الفتى بأن تتحسن حياته بعد مدرسة الثانوية |
Die andere Denkweise ist, dass die Dinge sich verbessern. | TED | الطريقة الأخرى للتفكير هي، معظم الأشياء تتحسن. |
Wir beide müssen nun mal unsere Zeit verbringen, bis Mutter wieder gesund ist. | Open Subtitles | ...و بعدها أنا و أنتي علينا أن ننتظر... حتى تتحسن صحة والدتك... |
Konzentrieren wir uns darauf, dass es dir wieder besser geht, ja? | Open Subtitles | اعتقد انه لابد عليك ان تفكر في ان تتحسن اوكي؟ |
- Eigentlich, ist das der Grund... - Ja, es geht ihr besser. | Open Subtitles | ـ في الحقيقة، هذا هو سبب ،،، ـ اجل، إنها تتحسن |
Heute übernachtet ihr bei Oma, bis es Daddy besser geht, ja? | Open Subtitles | الليلة سنبيت في منزل جدتكم حتى تتحسن حالة والدكم، حسناً؟ |
Nun, Dad sagt es braucht Zeit, bis es dir besser geht. | Open Subtitles | سحنٌ، آباك قال أنه سيأخذ بعض الوقت حتى تتحسن تمامًا |
Wenn du willst, dass es dir besser geht, Hund, komm mit mir. | Open Subtitles | اذا كنت ترغب ان تتحسن ايها الكلب. يجب ان تأتي معي |
Es wird sogar noch besser. Es scheint, dass wir diese Empfänger herstellen können, mit Hilfe des Materials, dass in der DNA kodiert ist. | TED | إنها تتحسن ، حيث وضح أننا نستطيع عمل أجهزة إستقبال مزيفة من المواد التي لها شفرة الحمض النووي خاصتها. |
Computer werden schneller besser als alles jemals zu vor. | TED | تتحسن أجهزة الكمبيوتر أسرع من أي شيء آخر من أي وقت مضى. |
Auch wenn das Leben nach fast jedem erdenklichen Maß, objektiv besser wird, fühlen sich immer mehr Menschen hoffnungslos, deprimiert und allein. | TED | على الرغم من أن الحياة تتحسن بشكل مذهل على كل معيار يمكن تصوره، المزيد من الناس يشعرون باليأس الكآبة والوحدة |
Am Anfang kann er gar nicht laufen, aber mit der Zeit wird er immer besser und besser. | TED | في البداية هي لا تستطيع السير على الإطلاق. ولكن سوف تتحسن أكثر وأكثر بمرور الوقت. |
Und das ist wieder ein Spektrum: Wenn man sich in die Richtung bewegt, verliert man Gewicht, man fühlt sich besser und wird gesünder. | TED | ومرة أخرى, هي سلسلة: عندما تتجه إلى هذا الإتجاه, سوف تفقد وزناً, سوف تشعر بتحسن, وسوف تتحسن صحتك. |
Aber Gleichgewicht bedeutet nicht, dass die Dinge besser werden, sondern nur, dass sie nicht schlimmer werden. | TED | ولكن هذا التوازن لايعني أن الأمور تتحسن بل مجرد أنها توقفت من الإتجاه للأسوأ |
Wenn die Bevölkerung durch Vernetzung organisierter und produktiver wird, damit ihre Stimmen gehört werden, dann würden sich die Dinge verbessern. | TED | إذا أمكن للمواطنين التّواصل و جعل أنفسهم أكثر تنظيما وأكثر إنتاجية, بحيث يتم سماع أصواتهم , عندها سوف تتحسن الأمور. |
Wenn du gesund bist, gehen wir wieder ans Meer. | Open Subtitles | وعندما تتحسن صحتك سآخذك إلى الشاطئ مرة أخرى |
Aber lhr Zustand bessert sich nicht, wenn wir nicht operieren. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك أن حالتكَ لن تتحسن على الأغلب بدون جراحة |
dass jeder einzelne Geschäftsausgang sich verbessert. Ihr Gehirn im positiven Zustand ist 31 % produktiver | TED | جميع مخرجات العمل تتحسن عقلك في الموجب ينتج بشكل أفضل بنسبة 31 في المئة |