Seit Sie uns verliessen, um zu heiraten... hat keine Wirtschafterin mehr lhren hohen Standard erreicht. | Open Subtitles | دعيني أقول أنك حين غادرت كي تتزوجي لم تصل أي مديرة منزل لنفس كفاءتك |
Denkst du nie daran, stattdessen zu heiraten und Kinder zu kriegen? | Open Subtitles | الم تفكري أن تتزوجي وتحصلي على اولاد بدلاً من هذا؟ |
"Jai, du musst mich heiraten." Hättest du mich gezwungen, dann, wer weiß, Meera. | Open Subtitles | عليك أن تتزوجي جاي.. لاأهتم ، يجبك عليك ذلك إذا كنتي أجبرتني.. |
Du bist zwei Jahre verheiratet, jemand stirbt. Heirate nicht noch mal. - Wer ist der Mann? | Open Subtitles | لقد تزوجت لسنتين و مات أحدهم لا تتزوجي مجدداً يا لوريتا، الأمر لا ينجح معك |
heiratest einen Professor. Schreibst ein tolles Buch, vielleicht über mich. | Open Subtitles | تتزوجي أستاذاً جامعياً، تكتبي كتاباً عظيماً، ربما عنّي. |
Dann müssen Sie jemand Reichen heiraten, dann ist das kein Problem. | Open Subtitles | يجب أن تتزوجي بشخص ثري لتضمني، ألا تحتاجي للكتابة والرياضيات |
Ich meine, Sie heiraten diesen menschlichen Schandfleck nicht, weil Sie ihn lieben, richtig? | Open Subtitles | أقصد أنك لن تتزوجي من هذا الحُثالة لأنك فعلًا مغرمة به، صحيح؟ |
Was wir seit Jahren nicht mehr spielen, du wolltest meinen Bruder weder töten noch heiraten! | Open Subtitles | لعبة توقفنا عن لعبها منذ 20 سنة عندما اخترت ألا تقتلي أو تتزوجي أخي. |
Ich sage nicht, dass du Köchin werden sollst so wie sie oder einen Chauffeur heiraten sollst. | Open Subtitles | لا أقول أن عليك أن تطبخي بمهارتها أو أن تتزوجي سائقا |
Und ich verstehe auch nicht, warum du jetzt heiraten willst. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا ترغبين بأن تتزوجي الآن. |
Weißt du denn nicht, was es bedeutet, außerhalb des Glaubens zu heiraten? | Open Subtitles | ألا تعلمين، ماذا يعني أن تتزوجي رجلا ليس من ديانتك؟ |
heiraten Sie einen Totengräber, einen Black Jack Dealer oder einen Taschendieb, aber nie einen Reporter. | Open Subtitles | تزوجي بحانوتي أو موزعاً لورق اللعب تزوجي بنشال لكن لا تتزوجي بصحفي |
Bianca, heiraten Sie mich? | Open Subtitles | ــ بسرعه, يا سيد برنارد ــ أنا يجب أن أتحدث معك ــ الآنسه بينكا, هل تتزوجي بي؟ |
Wilma, du hättest Elliot Firestone heiraten können. | Open Subtitles | أوه ، ويلما لقد كان بإمكانك ان تتزوجي إليوت فايرستون |
Sie hätten reich heiraten oder Model werden können. | Open Subtitles | كان يمكن أن تتزوجي رجلاً غنياً كان يمكن أن تصبحي عارضة |
- Sie schauen schon an. Ich hoffe, dass Sie einen Prinzen heiraten und Regel, wo je Sie gehen! | Open Subtitles | اتمني ان تتزوجي اميرا و تحكمي قصرا منيفا |
Aber hör auf mich, Adèle, Heirate sofort oder komm unverzüglich nach Hause. | Open Subtitles | لكن استمعي الي يا أديل أخبركِ بشكل رسمي إما أن تتزوجي مباشرةً أو أن تعودي في الحال |
Du begehst einen großen Fehler. Heirate diesen Kerl nicht. | Open Subtitles | أنت تفعلين خطئاً كبيراً لا تتزوجي من هذا الشخص |
Darum wollte ich, dass du wieder heiratest, und ich finde, Bert ist der ideale Mann für dich. | Open Subtitles | لهذا السبب شعرت انك يجب ان تتزوجي مجددا وبيرت كان يمثل الزوج المثالي |
Ich würde dich lieber Tod sehen, als verheiratet mit meinem Bruder. | Open Subtitles | انا كنت افضل ان اراكي ميتة عن ان تتزوجي اخي |
Wer Euch auch heiratet, es ist eine strategische Verbindung für Frankreich. | Open Subtitles | يجب أن يكون من تتزوجي به على تحالف استراتيجي لفرنسا |
Bree, er ist 26. Er wurde geboren, bevor du und Rex geheiratet habt. | Open Subtitles | -بري" ، إنه في الـ26" لقد ولد قبل أن تتزوجي من "ريكس" |