ويكيبيديا

    "تتغير" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ändern sich
        
    • verändert
        
    • verändern
        
    • sich ändern
        
    • ändert
        
    • geändert
        
    • anders
        
    • änderst dich
        
    • wie
        
    • immer
        
    • veränderst dich
        
    • wechselt
        
    • änderte sich
        
    • ändern und
        
    • Wandel
        
    Es mag zwar ein neues Halbjahr gewesen sein, aber manche Dinge ändern sich nie. Open Subtitles قد يكون فصلا دراسيا جديدا و عام جديد ولكن بعض الأمور لا تتغير
    Zeiten und Dinge ändern sich, vielleicht siehst du sie nie wieder! Open Subtitles الوقت يمضي والأشياء تتغير وربما لن تستطيع رؤيتهما مرة أخرى
    Denn diese Dinge können verändert werden Oder ändern sich gar selbst Open Subtitles لأن من خاصية تلك الأشياء ان تتغير، او تتغير بفعلك
    Wenn wir die Supernovae beiseite lassen, verändert sich nicht nur die Helligkeit. TED الآن، إذا تباعدنا من النجوم المتفجرة ليس فقط التوهجات سوف تتغير
    Ich hab` ja keine Ahnung von Astrophysik, aber verändern sich Planeten nicht? Open Subtitles انا لا اعلم شيء عن الفلك لكن الايمكن ان تتغير الكواكب؟
    Neuigkeit ist adaptiv, wenn Dinge sich ändern und es eine Anpassung erfordert. TED الحداثة تتغير وتتكيف عندما تتغير الأشياء وأنتم بحاجة لأن تكيفوا أنفسكم.
    Der Prozess ändert mit dem Alter der Kolonie und zwar wie folgt: TED هذه العملية تتغير مع تقدم عمر المستعمرة، وهي تتغير مثل هذا.
    Weißt du, ich dachte du hättest dich geändert, aber... offenbar nicht sehr. Open Subtitles .. أتعلم، ظننتك تغيّرت . لكنّ، على مايبدو أنّك لم تتغير
    denn die Produkte ändern sich ständig. Alles, was ich in meinem Berufsleben gestaltet habe, existiert kaum noch, und alles, was ich noch gestalten werde, wird verschwinden. TED لأن تلك المنتجات تتغير دائمًا، كل شيء قد قمت بتصميمه في حياتي المهنية اختفى إلى حد كبير، وكل شيء سوف أقوم بتصميمه سوف يفنى.
    Die Grundsätze des Journalismus bleiben also hier erhalten, sie ändern sich nicht. TED لذا بامكانكم أن تروا أن المبادئ الأساسية للصحافة، لم تتغير بشكل كبير هنا، أليس كذلك؟
    Die umwerfenden Lichteffekte ändern sich stündlich, Sandexplosionen hüllen die Skulpturen in eine geheimnisvolle Wolke, die Zeit verliert an Bedeutung und der konstante Strom an neugierigen Besuchern verleiht dem Ausstellungsort etwas ganz Spezielles. TED لديك مؤثرات ضوئية تتغير كل ساعة، انفجارات في الرمل تغطي المنحوتات بسحب من السحر، جودة لا يمحوها الزمان ومواكب من الزوار الفضوليين، حيث يضع كل منهم لمسة مميزة على الموقع.
    Natürlich ändern sich unsere Emotionen nicht nur im Lauf der Zeit, sie ändern sich auch von Ort zu Ort. TED بالطبع لا تتغير مشاعرنا فقط بمرور الزمن، لكن تتغير أيضًا من مكان لآخر.
    Sie ändern sich schnell, aber nicht vorhersagbar. TED وهي تتغير سريعا, ولكن بشكل لايمكن التنبؤ به
    Leute ändern sich. Mit dem Alter werden wir besser. Open Subtitles الناس تتغير كلما تقدمنا في السن أصبحنا أكثر جمالاً
    15 Jahre Zusammenarbeit mit Neurologen und Epigenetikern zeigen uns jetzt: Ja, unser Gehirn verändert sich, wenn wir uns in Altruismus üben. TED و 15 عاماً من التعاون مع علم الأعصاب وعلم التخلق يؤكد ذلك أيضاً، تتغير أدمغتنا حين ندربها على الإيثار.
    wie verändert sich das Leben, wenn man kompromisslos man selbst ist? TED كيف تتغير الحياة عندما تختار أن تكون نفسك دون اعتذار
    Als ich abstinent wurde, begann ich, mich zu verändern. Sie aber nicht. Open Subtitles بمجرد أن بدأت أقلع عن الشرب بدأت أتغير وهي لم تتغير
    Dein Leben kann sich über Nacht verändern. Oder in einem Augenblick. Open Subtitles حياتك يمكن أن تتغير بين ليلة وضحاها أو في لحظة.
    Die Dinge hier müssen sich ändern, mit oder ohne den neuen Kräfte. Open Subtitles يجب أن تتغير الأشياء هنا سواء بقدراتنا الجديدة أو من دونها
    ändert sich der Weg, so ändert sich auch das Ende. Ist das nicht so? Open Subtitles ولكن لو حادت هذه المسارات عن طريقها فقد تتغير تلك النهايات، أليس كذلك؟
    Es ist ein böses Erwachen, wenn man bemerkt, dass man sich nach Jahrzehnten der Reife und Erfahrung kein bisschen geändert hat. Open Subtitles من الوقاحة أن تستيقظ وتدرك أنه برغم من عقود مما كنت تظنه نضوجًا وخبرة أنك لم تتغير على الإطلاق
    Ich begann ganz anders über mein eigenes Land zu denken, seit ich diese Dinge bedenke. TED لقد بدأت طريقتي بالتفكير تتغير حول دولتي، منذ أن بدأت بالتفكير في هذه الأمور.
    Du hast mich Lügen gestraft, ich dachte, du änderst dich nie. Open Subtitles لقد أثبت أني مخطئة، حسبتك لن تتغير أبدًا. ولمَ لا؟
    Wen wir lieben dürfen und wen nicht, das ändert sich immer wieder. Open Subtitles إنها تتغير دائماً، مَن مِنَ المفترض أن نحب ومن ليسوا كذلك
    Du veränderst dich. - Sie lassen dich Dinge tun. Open Subtitles تتغير , وتفعل امور خارجة عن السيطرة
    Ja, aber sie ist eine Hexe, sie wechselt so schnell nicht die Seiten. Open Subtitles نعم، لكنها ساحرة. أنها لا تتغير لمجرد نزوة الجانبين.
    Augenblicklich änderte sich ihre Mimik, und sogar ihre Stimme klang anders. Open Subtitles بلمح البصر، تتغير تعابير وجهها وحتى صوتها
    Hier ist die Landschaft ständig im Wandel. Open Subtitles هنا تتغير الخريطة الطبوغرافية بصورة مستمرّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد