Das FBI wird das alles verstehen, daß du nicht du selbst warst. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية تتفهم كل شىء تعرف أنك لست من يفعل هذا |
Natürlich nicht. Aber du musst den Einfluss verstehen, den diese Stadt auf dich hat. | Open Subtitles | بالطبع لا ، لكن عليك أن تتفهم ما لتلكَ المدينة من سحبٍ عليك. |
Ich dachte, Ihr könntet besser als jeder meine Einstellung in der Sache verstehen. | Open Subtitles | اعتقدت انكَ من دون كل الناس سوف تتفهم موقفي في هذا الشأن |
Ich weiß du verstehst es, wenn ich das lieber niemandem erklären müsste. | Open Subtitles | أعلم بانك تتفهم بانني لا أحبّذ تفسير هذا لأي شخص |
Ich muss gehen und ein paar Frauen ausnutzen um über die Trauer hinweg zu kommen, wobei ich mir sicher bin, das du es verstehst. | Open Subtitles | عليّ أنّ أذهب و أستغل بعضٌ من النساء بإسم الحزن .. أنا موقنٌ أنكَ تتفهم ذلك. |
Und sie versteht, dass einige Opfer so unvermeidlich wie notwendig sind. | Open Subtitles | وهي تتفهم ان بعض التضحيات لا يمكن تجنبها لأنها ضروريـّـة. |
Aber die Zeiten sind heute nun mal so, ich hoffe, Sie verstehen das. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي.. وماهم عليه وما إلى ذلك أرجو أن تتفهم |
Euer Ehren, gerade Sie sollten verstehen, wie wichtig es ist, der Erste zu sein. | Open Subtitles | صاحب الفخامة، أنت من بين الناس يجب أن تتفهم أهمية أن تكون الأول. |
Darüber hinaus ist es unerlässlich, dass sowohl die Mitgliedstaaten als auch die Institutionen der Vereinten Nationen klar verstehen, wer welche Aufgabe hat. | UN | ولا بد أن تتفهم الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة بوضوح مسألة توزيع الأدوار. |
- Eben wegen Ihrer sehr feinfühligen Art verstehen Sie vielleicht, dass mein interesse an diesem Fall daher rührt, dass ich mit diesem Detektiv zusammenlebe. | Open Subtitles | خصوصا بسبب رهافة مشاعرك قد تتفهم بأن اهتمامي بالقضية ينبع من |
Sie verstehen sicher, dass wir uns an bestimmte Regeln halten müssen, um einen reibungslosen Tagesablauf zu garantieren. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك تتفهم أن لدينا قواعد صارمة و هى ضرورية لإدارة المنشأة بسلاسة إتفقنا؟ |
Sie verstehen doch sicher, dass so eine Show einen wahnsinnig machen kann - es stürmen so viele Dinge auf einen ein, dass einem der Kopf dröhnt. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك تتفهم نوعية عملى تشوش الذهن هناك الكثير من التفاصيل لا يمكنك التركيز فى شيء |
Sie werden gleich verstehen, wieso Vorsichtsmaßnahmen nötig sind. | Open Subtitles | عندما تسمع ما ينبغى على قوله لك فسوف تتفهم الحاجه لاتخاذ احتياطات معينه |
Sie verstehen, dass Tom großem Druck ausgesetzt ist. | Open Subtitles | انت تتفهم طبعا بأنّ توم تحت ضغط عصبى عظيم |
Sie müssen verstehen, dass er am Anfang unserer Reise nur dem Namen nach mein Bruder war. | Open Subtitles | أريدك أن تتفهم أننا عندما بدأنا معاً كان أخي فقط بالإسم |
verstehst du, durchs Weitermachen... sind wir mit dem Fakt konfrontiert, dass meine Mutter dich nicht billigt? | Open Subtitles | ان تتفهم انه بالمضيّ قدماً سنتعامل مع حقيقة أن أمي لا توافق بكِ ؟ |
Oh, ich verstehe es vollkommen. Und du verstehst es, dass ich es wenigstens versuchen muss? | Open Subtitles | و هل تتفهم بأنه ما زال يجب علي ان أحاول ؟ |
Du verstehst die Gefühle nicht, die mich und Miss Macintosh verbinden. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتفهم المشاعر التي تربط بيني وبين الآنسة ماكينتوش |
Es versteht sich, dass mein Besuch strenger Geheimhaltung obliegt. | Open Subtitles | بالطبع تتفهم أن زيارتي هنا يجب أن تكون علي أعلى سريه ؟ |
Ich brauche das! Willow hat nichts dagegen. Sie versteht es. | Open Subtitles | أرجوكِ أحتاج لتلك الأشياء ويلو تريدني أن آخذها , إنها تتفهم الأمر |
Sie wird drüber hinweg kommen, wenn sie erstmal versteht, wieso ich ihr die Wahrheit verschwiegen habe. | Open Subtitles | ستتكيًف مع الأمر عندما تتفهم لِمَ أبقيت الحقيقة عنها |
Wenn du eines Tages... in meine Fußstapfen trittst, begreifst du. | Open Subtitles | (يوماًما(ويليام... عندما تصبح في مثل موقفي قد تتفهم |