ويكيبيديا

    "تتكلمي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • reden
        
    • sprechen
        
    • Sprich
        
    • Rede
        
    • Sag
        
    • redest
        
    • Wort
        
    • geredet
        
    • sprichst
        
    • sagen sie
        
    • gesprochen
        
    Sie reden nicht über Ihre Arbeit und Sie verlassen die Etage nur, wenn ich es sage. Open Subtitles لن تتكلمي عن أيّ شيء تسمعينه أو ترينه ولن تغادري هذه الطبقة بدون تصريح مني
    Ihr könnt mit jedem reden. Ihr versteht immer alles. Open Subtitles يمكنك أن تتكلمي مع أي شخص تفهمين الأشياء
    - Ich spreche nicht, wenn er da ist. - Sie sprechen überhaupt nicht. Open Subtitles حسنا، أنا أرفض التحدث أمامه الآن انظر , سوف لن تتكلمي في كل شي؟
    Sprich mit denjenigen, die mehr über den Großen Plan wissen als ich. Open Subtitles ربما يفترض أن تتكلمي مع أولئك الذين يعلمون أكثر عنالتصميمالأكبر،أكثر مني.
    Mom, bitte Rede nicht über so was, bevor wir essen. Open Subtitles أمي ، رجاءً لا تتكلمي عن هذه المواضيع قبل أن نأكل فوراً
    So kannst du nicht mit Leuten reden. Open Subtitles لا يمكنك أن تتكلمي مع الناس بهذا الشكل طوال الوقت
    So kannst du nicht mit Leuten reden. Open Subtitles لا يمكنك أن تتكلمي مع الناس بهذا الشكل طوال الوقت
    Ein Wunsch, mit jemand zu reden, hat sich wieder verflüchtigt. Open Subtitles لذا أنتي عبرتي مرحلة أن تتكلمي مع شخص منذ دقيقة
    - Sie können frei reden. Open Subtitles يمكنك ان تتكلمي بحريه اذن انا غير متهمه؟
    Sie haben das Recht mit einem Anwalt zu reden, bevor sie mit der Polizei sprechen. Open Subtitles لك الحق في الكلام مع المحامي قبل أن تتكلمي مع الشرطة
    Du hörst auf, so zu reden und du setzt dich wieder hin und isst deinen Hot-Dog-Salat auf. Open Subtitles وأنت، لا تتكلمي هكذا ،وأنت، عد لمقعدك وأنهِ سلطة مقانقك المقليّة
    - Tu das, aber ohne zu sprechen. Ich meine, schneide kein Thema an. Open Subtitles أعرف، تحدثي ولكن لا تتكلمي لا تبدأي بذكر أي شيء
    Wenn du nicht über Handy sprechen willst, dann ruf nicht über Handy an! Open Subtitles إن لم تريدي أن تتكلمي معي على النقال، لا تتصلي عليه.
    Als er geboren wurde. Bitte, Melly, Sprich nicht so. Open Subtitles أرجوك يا مللي لا تتكلمي هكذا أنا متأكدة أن صحتك ستتحسن
    Das reißt in Gliedern mir! Ich wollt', ich hätte deine Neuigkeit, du meine Glieder. Ich bitt' dich, Sprich! Open Subtitles كنت سأعطيك عظامي مقابل الأخبار والآن، أرجوك أن تتكلمي
    Rede nur noch darüber, wie sehr dich Toastkrümel in der Butter stören... und überlass das Denken mir. Open Subtitles من الآن فصاعدا , لا تتكلمي عن اي شيئ عدا انك تكرهين العثور علي فتات خبز في الزبدة ودعي التفكير لي انا
    Geh nur, aber Sag nichts von meinem Gesicht. Open Subtitles كلا , بالطبع سنذهب إذا رغبتي في ذلك و لكن لا تتكلمي مع رجال الشرطة عن ما حدث لوجهي
    Du redest nie wirklich mit mir. Open Subtitles ، أنتِ لم تتكلمي معي أبداً ليس في الواقع
    Ich versteh kein Wort. Open Subtitles حسناَ لم لا تتكلمي ببطء حيث أفهم ما تقولين ؟
    Das wird schon. Du hast doch mit ihm darüber geredet? Open Subtitles عليكِ حل ذالك بنفسكِ يجب أن تتكلمي معه بشأن ذالك ، اتفقنا ؟
    Du sprichst mit einer Wärme, die ich nicht kenne, seit du das Haus deines Vaters verlassen hast. Open Subtitles تتكلمي عنه بدفء لم أسمعه في صوتك منذ أن غادرتي بيت أبيك
    Schließen sie ab jetzt die Augen, sagen sie nichts, öffnen sie sie nicht. machen sie die Eindrücke bewusst. TED أغلقي عينيك من الآن فصاعداً لا تتكلمي ولا تفتحي عينيك أدركي هذه الأحاسيس
    Es wird nicht mehr gesprochen, jetzt wird Fieber gemessen. Open Subtitles ولا تتكلمي إلى أن أخرجه من فمكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد