ويكيبيديا

    "تجاهل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ignorieren
        
    • ignoriert
        
    • Ignoriere
        
    • ignorierte
        
    • Vergiss
        
    • Ignorier
        
    • vergessen
        
    • Missachtung
        
    • übersehen
        
    • ignorierst
        
    • Nichtanerkennung
        
    • vernachlässigen
        
    • vorbeifahren
        
    Selbst wenn es niemand von ihnen war, können wir das nicht ignorieren. Open Subtitles حتى لو كان كل هؤلاء الأشخاص أبرياء لا يمكننا تجاهل المصادفة
    Wodurch sie ihre Perspektive verlöre und ignorierte, was sie nicht ignorieren darf. Open Subtitles و تسبب بخسارة هذه العملية تجاهل ما لا يمكنك أن تتجاهله
    Die sieben Schlüssel-Server, die die Berechnung vornehmen, ignorieren die sieben sorgfältig geschaffenen neuen Identitäten. Open Subtitles سبعة خوادم تم برمجتها لإجباره على تجاهل سبع هويات جديدة مصنوعة بحرص شديد
    Und der Umstand, dass die Spezialeinheit die Fotos ignoriert, ebenfalls nicht. Open Subtitles كذلك تجاهل لجنة تقييم تهديدات الزائرين للصور التي أعطيتها لهم
    Oh, niemandes Vater, der nirgends existiert, ich weiß du kannst mich nicht hören, Ignoriere dieses Gebet. Open Subtitles أب لا أحد، اللا موجود بأي مكان أعلم أنك لا تسمعني تجاهل كليا هذه الصلاة
    Ich sage nicht, dass es einfach ist zu ignorieren, wie Leute einen betrachten. Open Subtitles لا أقول إنه من السهل تجاهل الطريقة التي ينظر بها الناس إليكِ
    Nein, Liebes. Wenn ich damit abschließen will, kann ich meine Vergangenheit nicht ignorieren. Open Subtitles لا، حبيبتي إذا كان على التقدم في حياتي لا يمكنني تجاهل ماضي
    Er gibt seiner besonderen Beunruhigung darüber Ausdruck, dass die Taliban die von der internationalen Gemeinschaft zum Ausdruck gebrachten Besorgnisse weiter ignorieren. UN ويعرب عن انزعاجه بصفة خاصة إزاء استمرار تجاهل الطالبان للشواغل التي أعرب عنها المجتمع الدولي.
    Dieses konstante Licht kann der Empfänger ignorieren, weil er nur an diesen leichten Änderungen interessiert ist. TED انه يستطيع تجاهل ذاك الضوء المتواصل لان كل ما يهم المستقبل هو التغيرات الطفيفة
    Wir neigen ständig dazu, öffentlichen Wohlstand zu ignorieren, einfach weil es öffentlicher Wohlstand ist, es ist ein öffentliches Gut. TED نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك
    Und nun, unter dem Bann einer technischen Illusion könnten wir unsere Ängste ignorieren und wahrhaftig interagieren. TED والآن، تحت سحر الخداع الإلكتروني، نستطيع تجاهل مخاوفنا ونبدأ بالتفاعل معهم بصدق.
    Einige schreiben Blogs, andere ignorieren es, und wieder andere schließen sich Protesten an. TED البعض كتب مدونات و البعض تجاهل القصة و البعض انضم لاحتجاجات.
    Diese Vorstellungen erlauben es internationalen Friedenshelfern, Grundlagen auf Mikroebene zu ignorieren, die für nachhaltigen Frieden so notwendig sind. TED تمكن تلك المفاهيم بناة السلام الدوليين من تجاهل الأسس ذات المستوى الجزئي التي تشكل أهمية كبيرة للسلام المستدام.
    Meine dritte Lektion ist also, unsere Intuition nicht zu ignorieren, sie aber auch nicht überzubewerten. TED لذلك درسي الثالث هو، بينما لا ينبغي تجاهل حدسنا، لا ينبغي أن نبالغ في تقديره أيضاً.
    ignoriert ihr Los Pepes und ihre Untaten, seid ihr als Nächstes dran. Open Subtitles استمر في تجاهل لوس بيبيس وانكر جرائمهم ، وستصبح أنت التالي
    In Nicht-Expertenkreisen außerhalb Amerikas wird sie größtenteils ignoriert. TED في الأوساط غير المهنية خارج أمريكا، يتم تجاهل النظرية إلى حد كبير.
    Eine schlechte Ökonomie, in der viele Armut leiden. Nöte werden ignoriert und das Geld wird in Kriege investiert. TED ضعف اقتصادي مناسب حيث أن الكثير منهم فقراء بشكل خاص، ولكن بينما يتم تجاهل احتياجاتهم يذهب المال للحروب الكبيرة.
    Mein Unterbewusstsein, das irrationale Ängste zum Ausdruck bringt... die ich aber Ignoriere. Open Subtitles ..ألاوعي النفسي يظهر بعض المخاوف لاعقلانيةَ الذي ايضا يعني ان اختار احتمال تجاهل
    Sie war so prächtig, dass Svadilfari seinen Herrn ignorierte und sich losriss. TED كانت جميلةً جدًّا لدرجة أنّ سفادلفاري تجاهل سيّده وتحرّر من لجامه.
    Wenn du diesen Rennfahrer schnappen solltest, Vergiss diese Geschichte lieber, wenn du mit dem Staatsanwalt redest. Open Subtitles فلتفعل معي معروفا عندما تمسك بهذا المشبوه تجاهل كل هذا الروايات عندما تتكلم أمام النائب العام , أتفقنا ؟
    Wenn sie ihre Launen an dir auslässt, Ignorier sie einfach. Open Subtitles اذا ثارت عليك ثم أصبحت لطيفه بعدها تجاهل الأمر وحسب
    Also haben wir Phagen, vor allem in der westlichen Medizin, vergessen. TED ولذلك بدأنا في تجاهل العاثيات، لا سيما في الطب الغربي.
    Welche Art von Tyrann hat eine solche Missachtung vor dem menschlichen Leben? Open Subtitles أي نوع من الطغاة لديه مثل هذه تجاهل تام لحياة الإنسان؟
    Aber wir übersehen hier gewisse Fakten, die uns etwas darüber sagen, was wir tun können. TED ولكن أعتقد أننا كنت تجاهل بعض الحقائق أن يقول لنا شيئا حول ما يمكن أن نفعله.
    Besteht die Chance, dass du ignorierst, was ich gerade getan habe? Open Subtitles هل هناك أى فرصة يمكن بها تجاهل ما فعلته للتو
    sowie unter Hinweis auf die Präambel der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, in der es heißt, dass die Nichtanerkennung und Verachtung der Menschenrechte zu Akten der Barbarei geführt haben, die das Gewissen der Menschheit mit Empörung erfüllen, UN وإذ تشير أيضا إلى ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن تجاهل حقوق الإنسان وازدراءها أفضيا إلى أعمال أثارت وحشيتها الضمير الإنساني،
    Wir tun Dinge, die wir sonst nie tun würden, wie unsere Pflicht zu vernachlässigen, oder wir verbünden uns mit Leuten, die einst unsere Feinde waren. Open Subtitles نفعل اشياء لم نكن نفعلها أبدا مثل، اه، تجاهل واجبتنا الدستوريه أو ننحاز مع الناس الذين اعتادوا أن يكون أعدائنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد