Jemand rief sie an in der Nacht, als sie starb, sechs mal, sprach aber nur 1 0 bis 1 5 Sekunden lang. | Open Subtitles | شخص يدعى المنزل ليلا انها لقيت مصرعها. دعوا ست مرات ، تحدثت فقط عن 10 أو 15 ثانية كل مرة. |
Ich sprach mit einem Beamten des State Department, der mit den saudischen Offiziellen Kontakt hält. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى مسؤول في وزارة الخارجية الذي كان على اتصال مع المسؤولين السعوديين |
Ich sprach also mit einem Dutzend Mitgliedern des Magic Palace über Klarissas Liebesleben. | Open Subtitles | اذا تحدثت إلى عشرات أعضاء قصر السحر حول المواعدة في حياة كلاريسا |
Kauf dir das Fischerboot, von dem du mit Chae immer geträumt hast. | Open Subtitles | إشتر سفينة الصيد تلك أنت وشي التي تحدثت عنها دائماً حسنا |
Er hat mir zugesagt, dass er alle bis zum 27. Juli gelesen haben wird. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه وقد وافق على قراءتهم جميعا قبيل السابع والعشرين من يوليو |
Ich hab es mit dem Bezirksanwalt besprochen und er würde mitmachen. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى المدعى العام و هو على إستعداد للتواصل |
1979 sprachen sie über die Möglichkeit einer Theorie, dass bis Ende des Jahrhunderts alles entdeckt wäre. | Open Subtitles | في عام 1979, تحدثت عن إمكانية وجود نظرية كل شيء اكتشفت قبل نهاية هذا القرن |
Die Leute, mit denen ich sprach, meinten, dass sie andere gerne aufzog. | Open Subtitles | قال الناس الذين تحدثت إليهم إنها كانت تحب السخرية من الناس. |
Ich sprach die Tatsache an, dass wir Verteidiger weiterbilden und unterstützen müssen. | TED | إذاً فقد تحدثت عن حقيقة حوجتنا لتدريب ودعم المكافحين. |
Und je offener ich sprach, desto mehr sollte ich erzählen. | TED | وكلما تحدثت بصراحة اكثر كلما طُلب مني ان اتحدث اكثر |
Ich sprach mit meinem Vater. Ich tat etwas, was die meisten Mädchen nie getan hatten. | TED | لقد تحدثت إلى والدي. لم أكن شيئا أن لم تفعل معظم الفتيات. |
Als ich mit mehr Menschen darüber sprach, begann ich zu glauben, dass ich es verkehrt herum angegangen war. | TED | ولكن بعد ذلك، كلما تحدثت أكثر إلى الناس بدأت أعتقد أنني ربما أتراجع إلى الوراء |
Ich sprach in unserer Sprache und sie antworteten mir, aber mit ihrem Akzent; sie konnten Kiribati nicht richtig sprechen. | TED | لقد تحدثت بلغتنا وبالطبع ردوا عليَّ ولكن بلكنة، لقد أصبحوا غير قادرين على التحدث بلغة كيريباتية فصحى. |
Du hast vielleicht was gesagt, das das andeuten sollte, aber ich kann keine Gedanken lesen. | Open Subtitles | ربما تكونين قد رتبت بعض الأشياء التي تحدثت عنها و لكنني لست قارئ أفكار |
Als du warst auf anderer Seite, du hast von ihr gesprochen. | Open Subtitles | حينما كُنتَ في الجانب الآخر، لقد تحدثت إليها في رؤياك. |
Ich habe Leute gesprochen, denen sie angeblich die Augen geöffnet haben. | Open Subtitles | تحدثت لبعض الضحايا الذين تدعين أنك فتحت أعينهم و صدقيني |
sie sollten mal drüber nachdenken. Ich hab mit meinem Berater geredet... | Open Subtitles | يجب ان تفكر بها لقد تحدثت مع مديري ليله امس |
sie sprachen am abend des mordes mit dem beschuldigten? | Open Subtitles | فى ليلة حدوث الجريمة انت تحدثت مع المتهم ؟ نعم يا سيدى |
Halten sie Blickkontakt, aber reden sie nur, wenn sie gefragt werden. | Open Subtitles | حافظوا على النظر اليها لا تتحدثوا الا اذا تحدثت اليكم |
Ich denke, du könntest von einem Gespräch mit einem Experten profitieren. | Open Subtitles | أظنّك قد تستفيد إن تحدثت إلى أحدٍ على نحوٍ احترافيّ. |
Jimmy hat mir Geld angeboten. Er will nur wissen, was läuft. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى جيمي عرض علي أن يعطيني بعض المال |
Und sie sind nicht Mrs. C. Random, mit der habe ich gerade telefoniert. | Open Subtitles | لأننى تحدثت معها على الهاتف منذ 10 دقائق أننى أعرف من أنا |
Wenn sie richtig mit ihnen sprechen, so machen sie deutlich, dass sprechen nicht Zustimmen bedeutet. | TED | اذا تحدثت بالطريقة الصحيحة سوف توضح الامور ان الحديث لا يعني الموافقة |
Glauben sie, wenn ich mit dieser Anwältin von Frau zu Frau rede, | Open Subtitles | هل تعتقدين بإنه لو تحدثت ,إلى تلك المحامية كحديث امرأة لامرأة |
Diese Idee führt mich um die Welt, und Ich habe mit so einigen Militärs zu tun. | TED | هذه الفكرة التي من اجلها قمت بجولة حول العالم و تحدثت مع قادة جيوش اجنبية. |
die Spitze der Graphik zeigt die Häufigkeitverteilung, über die ich gesprochen habe. | TED | اعلى هذا الرسم يُبين تردد التوزيع الذي تحدثت عنه |
HE: sie sehen immer den letzten Ort, an dem ich war | TED | هو: نرجع بذلك لنقطة الأخيرة التي تحدثت عنها. |