Außerdem verwechselst du im ersten Absatz die Metapher mit dem Vergleich. | Open Subtitles | في الفقرة الأولى، أيضاً أوه، أنت تخلط بين الإستعارة والتشبية. |
Du verwechselst mich mit jemandem, den das interessiert. | Open Subtitles | أعتقد أنك تخلط بيني وبين شخص يمكن أن يبالي بهذا |
Ich glaube, du verwechselst gerade viele Dinge auf einmal. | Open Subtitles | أعتقد أنكَ تخلط الكثير من الأمور مرةً واحدة في هذا الوقت |
Bei windigem Wetter kann man leicht einen Strauch mit einem lebendigen Geschöpf verwechseln. | Open Subtitles | عندما يكون الجو عاصفاً من السهل أن تخلط بين شجيرة تتمايل وبين كائن حى |
Denn Sie verwechseln ihr Leben zu retten damit, das Richtige zu tun. | Open Subtitles | لأنك تخلط بين إنقاذ حياتها، وبين ما عليك فعله |
Das ist eine Technik, bei der sie Materialien mischen und in jede beliebige Form gießen und dabei auch die Werkstoffeigenschaften bestimmen können. | TED | إنها تقنية حيث يمكن أن تخلط المواد مع بعضها وتقولب أي شكل يريدونه، وتضع خصائص المادة. |
Sie ist manchmal verwirrt. Sie verwechselt Erinnerungen mit der Realität. | Open Subtitles | تشعر بالحيرة بعض الأحيان تخلط الخيال بالواقع |
Einen Rat, Junge... Verwechsle niemals Mut mit Verstand. | Open Subtitles | نصيحة يا فتى، لا تخلط بين الشجاعة والحدس الصحيح. |
Du liest die ganze Zeit Scheißbücher und verwechselst Leben und Tod. | Open Subtitles | تمضي أياماً بقراءة كتب سخيفة والآن تخلط الحياة والموت؟ |
Aber ich glaube, du verwechselst eine verspätete Belohnung mit auf die Lauer legen. | Open Subtitles | لكنك تخلط بين تأخير القتل مع مجرد النوم والانتظار |
Das machst du immer so. Du verwechselst Liebe mit Bewunderung. | Open Subtitles | هذا ما تفعله دوماً تخلط بين الحب والإعجاب |
Ich denke, du verwechselst diese Schwingungen und Mitleid. | Open Subtitles | أعتقد أنك تخلط الإحساس بالإعجــاب مــع الشفقة |
Du verwechselst mich mit jemand anderem. Ich heiße Roger Murdock. | Open Subtitles | آسف، لابد انك تخلط بيني وبين شخص آخر. |
verwechselst du vielleicht Liebe mit Lust? | Open Subtitles | ألا ترى بأنك تخلط مابين الحب والشهوة ؟ |
Tut mir leid, ich fürchte, Sie verwechseln mich. | Open Subtitles | أعتقـد بالفعل أنك تخلط بيني وبين شخص آخر. |
Sie muss an einer Psychose leiden, die Realität mit ihrer eigenen kleinen Fantasiewelt verwechseln. | Open Subtitles | اوك،لابد أن تكون لديها معاناة مع الذهان تخلط بين ما هو حقيقي و عالمها الصغير الخيالي. |
verwechseln Sie einen glücklichen Zug nicht mit dem Sieg im Spiel. | Open Subtitles | لا تخلط بين حركةٍ رابحة و بين لعبةٍ رابحة. |
Die Leute verwechseln die Probleme oft mit Mythen und Legenden. | Open Subtitles | الناس كثيرا ما تخلط بين أصحاب القدرات مع النظريات و الأساطير |
- Sie mischen Normalen mit Entkoffeiniertem. | Open Subtitles | لكنك تخلط القهوة العادية مع منزوعة الكافايين |
Doch habe ich... niemals Bier mit Wodka mischen. | Open Subtitles | لا ،أنا اتذكر لا تخلط البيرة بالفودكا ابداً |
Das ist ein Irrtum! Ihr verwechselt mich mit jemandem. | Open Subtitles | هارى, لقد ارتكبت خطاء كبير- انت تخلط بينى وبين شخص اخر |
Verwechsle deine Frau nicht mit einem Auto. | Open Subtitles | لا تخلط بين زوجتك وسيارتك |
Nun, die Griechen dachten darüber nach, was passiert, wenn Götter, Menschen und Unsterblichkeit sich für eine lange Zeit vermischen. | TED | حسنا، فكر الإغريق حول ما يحدث عندما تخلط الآلهة والبشر والخلود لفترة طويلة. |