Aber dafür sind die Regenstiefel da. Denn Regen wird alles wegwaschen, wenn du ihn lässt. | TED | ولكن لهذا خلقت أحذية المطر. لأن المطر سوف يغسل كل شيء ، إذا تركته. |
Wir lernten ihn letztes Jahr kennen. War er nicht wunderbar, Freddie? Frag mich nicht. | Open Subtitles | نعم , فقد تركته فتاة و بحث عن تعزية نفسه في عمل ذلك |
Ich hab ihn nicht gefunden. Aber ich habe ihn da hingelegt. | Open Subtitles | أنا لم أجد باز أنا متأكد من إنى تركته هناك |
Ich muss fertig packen und ich denke, ich habe sie hier gelassen. | Open Subtitles | يجب أن أنتهي من حزم أغراضي و أعتقد أني تركته هنا |
Ich habe es bei den anderen Sachen gelassen... den Helmen, Medaillen, Abzeichen. | Open Subtitles | أنا لم أعرف ذلك تركته مع أشياء أخرى الخوذات، الأوسمة، الشارات |
Er will einen Job, da hab ich ihn am Wagen mitmachen lassen. | Open Subtitles | لقد كان يزعجنى طوال عامان و لذا تركته يساعد فى السيارة |
Seine Frau verließ ihn und alle sagten: "Gebt ihm Zeit. Nicht zu schnell." | Open Subtitles | تركته زوجته وسألها الجميع أن تمهله بعض الوقت وألا تتسرع |
- Sie kann es hier vergessen haben. - Das stimmt. - Weiter. | Open Subtitles | يمكن أن تكون قد تركته هنا فى أى وقت صحيح |
Er überlebte den verdammten Krieg... und ich ließ ihn so fahren. | Open Subtitles | و أنا تركته يقود في وقت لاحقا من تلك الليله |
Und ich ließ ihn aus der Dämonenfalle raus, als ich ihn fing. | Open Subtitles | أتعلمين، لا أصدق أنني تركته ينجو من الكرات البلورية عندما اصطدته |
Sie hielt 3 Meter von mir entfernt inne und sie saß da mit diesem Pinguin, der Pinguin flatterte und sie ließ ihn los. | TED | وتوقفت على بعد 10 اقدام مني ومن ثم جلست مع البطريق .. واخذت تقلب البطريق .. ومن ثم تركته .. |
Ich ließ ihn Teil meines Lebens werden, weil die rosa Sèvres-Vase dies ermöglicht hat. | TED | تركته يدخل حياتي لأن مزهرية الفيل الوردي السيفرس سمحت لي بفعل ذلك. |
Und als mich das nächste Mal jemand anrief, Unterbrach ich ihn nach der Hälfte seines Vortrags und sagte: "Mann, hast du ´ne sexy Stimme." | TED | لذا في المرة القادمة و هذه تدعى تركته يصل إلى منتصف الطريق من خلال كلامه المعسول وبعدها قلت ، "تبدو جذاباً " |
Doch in der Nacht vor ihrem ersten Jahrestag verließ ihn Sharon. | TED | لكن في الليلة السابقة للذكرى الأولى لتعارفهما. تركته شارون. |
Ich habe ihn nur ganz kurz draußen gelassen. | Open Subtitles | النجدة تركته في الخارج لبضعة لحظات لكي أشتري فوط التنضيف |
Wir hätten ihn liegen gelassen, aber es waren schon Fliegen da. | Open Subtitles | وكنت قد تركته السماد، ولكن بدأ الذباب جمع. |
Geht es um denselben Barry, den du damals einfach vor dem Altar stehen gelassen hast? | Open Subtitles | مالذي يحدث؟ اليس هذا هو باري الذي تركته عند المذبح؟ |
Ich habe ihn kommen lassen, kurz fintiert und dann bums, ehe er sich's versah, hatte ich ihn mir zurechtgestellt, wie ich ihn brauchte... und dann linker Haken, rechter Haken, linker Haken. | Open Subtitles | تركته يضربنى بيساره لبضعه جولات لكى يظن انه سيفوز ثم الكمه بيسرى ثم يمنى ثم يسرى |
Charlotta, das Salz ist klumpig. Du weißt, dass man Salz nicht draußen lassen darf. | Open Subtitles | شارلوتا ، الملح متكتل لقد تركته حتى اصبح رطبا |
Du hast dich zurückgehalten und ihm kampflos das Feld überlassen, stimmt's? | Open Subtitles | تراجعت و تركته معها ، ولم تكافح من أجلها |
Sie hat es eines Abends vergessen. Sie können es haben. Oh, das ist sehr nett. | Open Subtitles | ، لقد تركته ورائها ذات ليلة . يمكنك أن تأخذه لو أردتَ |
Das hinterließ er mir... nichts. | Open Subtitles | كان هذه تركته لي. لا شئ على الاطلاق |