Gut. Wir trinken keinen Alkohol. Er macht dich wütend und mindert die Konzentration. | Open Subtitles | جيد , لأننا لا نشرب هنا إنه يجعلك غاضبة و أقل تركيز |
Ich will den Natriumgehalt wissen, Konzentration des antidiuretischen Hormons und Plasma. | Open Subtitles | أريد مستوى الصوديوم تركيز الهرمون , المضاد لأدرار البول والبلازما. |
Ich hatte gerade Trigonometrie in der Schule belegt und lernte dort über Parabeln, und ihre Fähigkeit, Lichtstrahlen in einem Punkt zu konzentrieren. | TED | كنت قد تعلمت للتو علم المثلثات في المدرسة تعلمت قدرات القطع المكافئ وكيف يمكنه تركيز أشعة الشمس على نقطة محددة |
Die Rationalisierung und Straffung der Tagesordnung der Generalversammlung soll fortgesetzt werden, damit die Versammlung ihre Arbeit auf vorrangige Themenbereiche konzentrieren kann. | UN | 2 - يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية. |
Und bezeichnenderweise, gibt es einen klaren Fokus sowohl auf die Rechte von Individuen wie auf die Rechte von Gemeinden. | TED | وبصورة خاصة يوجد تركيز واضح على حقوق الافراد وحقوق المجتمعات |
Beachten Sie auch den Rapper: Er konzentriert sich voll auf sein iPhone, aber sobald der Roboter sich zu ihm hinwendet, dreht er sich zurück. | TED | و الثاني , على الرغم من تركيز مغني الراب على ههازه الاي فون فانه يقوم بالاستدارة فور استدارة الروبوت له |
...konzentrierte Dendrotoxin Formel mit Druckluft Ausscheidung. | Open Subtitles | تركيز جرعة السم العصبي مع آلية طرد الهواء المضغوط. |
Henderson vertrat die "Napoleonische Idee", die Konzentration von Masse gegen Schwäche, die Überforderung des Feindes. | TED | وكانت فكرة هندرسون الأساسية تتمثّل فيما يمكن أن نسميه بفكرة نابليون في تركيز الكتلة ضد الضعف وفي سحق العدوّ. |
Die Konzentration von Treibhausgasen in der Atmosphäre ist schon jetzt höher als in den letzten Millionen von Jahren. | TED | تركيز الغازات المسببة للاحتباس الحراري في الجوّ بلغ حاليّا أعلى معدّل منذ ملايين السّنين، |
Eine große Sorge ist, dass es bei zunehmender Versauerung zu einer Verringerung der Konzentration an Carbonat-Ionen kommt. | TED | ومن اهم المخاوف انه كلما زادت حمضية المحيطات، تنخفض نسبة تركيز ايونات الكربونات فى مياه البحر. |
Bei Zunahme der Versauerung und Abnahme der Konzentration der Carbonat-Ionen werden diese Arten es zunächst schwierig finden, ihre Panzer bilden. | TED | بسبب ازدياد حمضية المحيط وانخفاض تركيز ايونات الكربونات ، تجد هذه الانواع لأول مره ان بناء قشرتها امر بالغ الصعوبة. |
Umgekehrt gibt es keine Konzentration in der Schwefel wie Wodka riecht. | TED | و بالعكس لا يوجد تركيز يمكن عنده ان تفوح رائحة الفودكا من مركب الكبريت. |
10. ersucht die Sachverständigengruppe, ihre Tätigkeit auch weiterhin auf Nord- und Südkivu und Ituri zu konzentrieren; | UN | 10 - يطلب إلى فريق الخبراء مواصلة تركيز أنشطته في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي إيتوري؛ |
Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die Möglichkeit hätten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren. | UN | كما أشير إلى أن أسلوب إعداد ``تقارير مركزة'' هو خيار وارد بالفعل أمام الدول التي تقرر تركيز تقاريرها الدورية في المجالات التي حددتها من قبل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
Mit der Technologie des 20. Jahrhunderts war es einfach ineffizient, zu viele Daten und zu viel Macht an einer Stelle zu konzentrieren. | TED | وبتكنولوجيا القرن 20، كان من غير المجدي محاولة تركيز الكثير من البيانات والكثير من القوة في مكان واحد. |
Scham zu verstehen, ist, sie ist nicht Schuld. Scham ist ein Fokus auf das Selbst, Schuld ist Fokus auf Verhalten. | TED | مايجب علينا أن نفهمه بأن العار ليس خطيئةً. العار تركيز على الذات، الخطيئة هو تركيز على التصرف. |
Das haben wir nicht erwartet, wir dachten, die Schiffsschwingungen würden sich auf den Fokus des Lasers auswirken, aber es funktionierte wirklich ganz wunderbar. | TED | لم نكن نعتقد أنه سيعمل، لأننا اعتقدنا أن اهتزازات السفينة ستعترض طريق تركيز الليزر، لكنه حقاً اشتغل مثل السحر. |
Nur diesmal gibt Nancy an, dass sie sich konzentriert. | TED | لكن هذه المرة، نانسي تضع علامة أنها في حالة تركيز. |
Da hilft nur konzentrierte Meditation. | Open Subtitles | حسناً كل ما علينا القيام به هو تأمل تركيز |
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen. | UN | وعليه، فإن تركيز التقرير ينصبّ على صوغ استراتيجية مشتركة، وليس بالأحرى اقتراح برامج جديدة باهظة الكلفة أو نهج جديدة بشكل جذري. |
Aber wenn sich die Konferenz zu sehr auf die Präsenz von al-Qaida im Jemen konzentriert, wird dies mehr Schaden anrichten als nützlich sein. Stattdessen sollte die Konferenz ihr Augenmerk auf die politische und soziale Stabilität im Jemen richten. | News-Commentary | ولكن إذا اقتصر تركيز المؤتمر على تواجد القاعدة في اليمن، فإن الضرر الذي سوف يترتب على هذا سوف يكون أعظم من النفع الذي قد يجلبه. لذا، يتعين على المؤتمر بدلاً من ذلك أن يركز على معالجة القضايا الأوسع المرتبطة بالاستقرار السياسي والاجتماعي داخل اليمن. |
Du kannst dein Chi fokussieren und nutzen, um Hindernisse zu überwinden. | Open Subtitles | يمكن تركيز طاقتك الحيوية واستغلالها في القتال لتخطي أية عقبة. |
Dabei sollte auch gezielte Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden, den Rechtsschutz für Akteure der Zivilgesellschaft auf nationaler Ebene zu stärken. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك تركيز الجهود على تعزيز الحماية القانونية للعناصر الفاعلة في المجتمع المدني على الصعيد الوطني. |
Eigentlich konzentriere ich mich darauf, klar und fokussiert zu denken und dann sehe ich ganz plötzlich ihr Gesicht und höre ihre Stimme. | Open Subtitles | أتصرّف بطريقة اعتيادية، ذهني صافٍ وفي تركيز وبدون سابق انذار أرى وجهها وأسمع صوتها. |
Während des vergangenen Jahres wurde zunehmendes Gewicht auf disziplinenübergreifende Katastrophenvorbeugungskonzepte gelegt. | UN | وخلال العام الماضي كان ثمة تركيز متزايد على النُهج المتعددة التخصصات للوقاية من الكوارث. |
141. erinnert an ihren Beschluss, dass sich die Erörterungen auf der neunten Tagung des Beratungsprozesses auf das Thema „Sicherheit der Schifffahrt und Gefahrenabwehr in der Schifffahrt“ konzentrieren werden; | UN | 141 - تشير إلى قرارها تركيز مناقشاتها على موضوع ”الأمن والسلامة البحريان“ في الاجتماع التاسع للعملية الاستشارية؛ |