Und sehen Sie, alle sind beschäftigt; es galt keine Zeit zu verschwenden. | TED | وكما ترون ، الجميع مشغول ، ولم يكن هناك وقت لنضيعه. |
Dort unten ist die graue Box, und oben drauf sehen Sie die Zentrifugen. | TED | في الاسفل ترون العلب الرمادية وهناك في الاعلى ترون اجهزة الطرد المركزي |
Thomas Thwaites: Wie Sie sehen können, hatten sie für Weihnachten dekoriert. | TED | توماس ثوايتيس : وكما ترون توجد زينة رأس السنة هناك |
Wie Sie sehen konnten, denke ich schon seit vielen Jahren so. | TED | و كذلك كما ترون فإنني أفكر بهذه الطريقة لسنين عديدة. |
Du wirst sterben, wenn du die Aussicht von oben auf dieser Wanderung Siehst. | Open Subtitles | يارفاق سوف تموتون عندما ترون ذلك المنظر في نهاية نزهتنا على الأقدام |
Und wie man sieht, waren unter den ersten Zugreisenden Schweine und Schafe. | TED | و كما ترون, بعض أوائل ركاب القطار كانوا خنازير و خراف |
Wie ihr sehen könnt, habe ich oben die Noten hingeschrieben. Oben rechts an den Rand. | Open Subtitles | كما ترون ،يوجد علامة في كل ورقة اسـئلة وكما ترون هي في الزاوية اليمنى |
Wenn ich nur die Zeit zurückbekommen würde, die ich mit "TRON: | Open Subtitles | لو أستطيع فقط إستعادة ذلك الوقت الذي قضيته في مشاهدة فيلم ترون: |
sehen Sie, alles liegt genau im Rahmen dieser grundlegenden, emotionalen Palette, die wir malten. | TED | ترون كل هذا الضوء يوجد تماما داخل هذه اللوحة العاطفية التي كنا نرسم. |
Und sehen Sie sich das an. In Studie 16, wo jemand wie Sie ganz aufdreht, | TED | وانظروا إلى هذا. الدراسة رقم 16، حيث ترون شخص مثلكم تماما يتابع إلى النهاية، |
Hier sehen Sie, was geschah. sehen Sie hier oben die Linie mit den kleinen Punkten? | TED | هذا ما حدث ، ترون ذلك الخط في اقصى الأعلى والذي فيه نقط صغيرة؟ |
Weil nichts, sehen Sie, für immer ist in Indien, nicht einmal der Tod. | TED | لانه كما ترون لا شيء يدوم للابد في الهند، ولا حتى الموت |
Und Sie sehen, dass beide ziemlich ähnliche Todesraten bei jungen Kindern und alten Menschen haben. | TED | و كما ترون فإن لديهم معدلات وفيات مماثلة بين فئتي الأطفال و كبار السن |
Sie sehen – es funktioniert. Schauen Sie: Das ist kein laxes System. | TED | كما ترون الامر ينجح. الأن أنصتوا، هذا النظام لا يعني التراخي. |
Tatsächlich können Sie sehen, dass jedes Logo ein bisschen anders ist. | TED | حيث ترون بان الشعار يختلف بعض الشئ من جهاز لاخر. |
Und Sie sehen die vielen Details in diesen Ringen, das sind die Partikel. | TED | و ترون كمية التفاصيل الموجودة في هذه الحلقات، و التي هي الجزيئات. |
Im Sonnenlicht, das durch ein Prisma gebrochen wird, Siehst du dunkle Lücken, wo Farbbänder verloren gegangen sind. | TED | إذا نظرتم عن قرب إلى ضوء الشمس المنقسم من خلال موشور، فسوف ترون فجوات معتمة تفتقد شرائط من الألوان. |
Und wie man sieht, genoss er die Annehmlichkeiten in jedem Jahrhundert. | Open Subtitles | وكما ترون أنه ليس بالضبط متهربً من ملذات كل قرن |
Wie ihr sehen könnt, habe ich Captain Amazing... aus dem Weg geschafft. | Open Subtitles | كما ترون لقد أخذت الكابتن مدهش خارج الصورة |
Stell dir vor, die Hindenburg trifft auf Tschernobyl trifft auf Krümmel trifft auf Tron 2. | Open Subtitles | تخيّلي كارثة هيدنبيرغ تقابل كارثة شينيبول "تقابل حادثة "ثري مايل آيلاند" تقابل فلم "ترون 2 لهذه الدرجة ؟ |
Im Vordergrund sieht man die anliegenden Häuser und die anderen sind die Toiletten. | TED | كما ترون في الأمام منازلهم متصلة ببعضها. وفي الجانب الآخر هناك المراحيض. |
Nun, los gehts! Siehe, das ist das, was ich euch sage. | Open Subtitles | ها أنتم ترون الان هذا هو ما كنت أخبركم عنه |
Ihr habt noch kein Foto von meiner Frau gesehen. Augenblick mal. | Open Subtitles | أنتم لم ترون صورة زوجتي يا رفاق دعوني أُريكم إياها |
Das ist eine Seite der örtlichen Zeitung, welche die Klassen zeigt, die kürzlich abgeschlossen haben. Und Sie können sehen, dass der Unterschied ziemlich groß ist. | TED | و هذا التوزيع من الجريدة المحلية لحديثي التخرج. و ترون أن الفرق واضح جدا. |
Denn DNA ist wie ein Bauplan, Versteht ihr, der lebendigen Dingen sagt, was zu tun ist. | TED | لأنه ، كما ترون ، فإن الحمض النووي مثل المخطط الذي يخبر الكائنات الحية ماذا تصنع. |
Wie ihr seht, sieht keine von ihnen die Verbindungen als sicher an, was uns einen guten Grund gibt, sie in unserer Ernährung zu reduzieren. | TED | و كما ترون, لا تعتبر أياً من هذه المنظمات أن المركبات آمنة .الأمر الذي يبرر الحاجة إلى التقليل منها في نظامنا الغذائي |
Eine Puppe ist ein totes Objekt, seht ihr, und sie lebt nur dann wenn man sie dazu bringt. | TED | أدريان كوهلير : ان الدمى هي شيء لا حياة فيه . .كما ترون وهي تحيا فحسب لاننا نجعلها كذلك |