Der Trip nach Vegas dauert nur zwei Stunden. Iss mit uns. | Open Subtitles | الرحله لفيجاس تستغرق ساعتين , تعال و تناول العشاء معنا. |
Ja. Das dauert vier Wochen, dann können Sie lange Strecken fahren. | Open Subtitles | نعم ، تستغرق أربعة أسابيع ويمكنك بعدها الانطلاق لمسافة بعيدة |
Selbst wenn es ein Schiff ist, und das bezweifle ich, dauert es eine Stunde, bis es in Reichweite der Waffen ist. | Open Subtitles | و حتى لو كانت هذه هي السفينة و لا أعتمد على ذلك سوف تستغرق حوالي ساعة لتدخل مدار الأسلحة |
Und diese nächsten Schritte, wie Elektronik, scheinen nur wenige Jahrzehnte zu dauern. | TED | وهذه الخطوات القادمة، مثل الإلكترونيات، يبدوا أنها تستغرق بضع عقود فقط. |
Außer im Falle von Komplikationen, sollte die OP zwölf bis 13 Stunden dauern. | Open Subtitles | باستثناء أية تعقيدات الجراحة من المتوقع أن تستغرق 12 إلى 13 ساعة |
Wie auch immer, Glücklicherweise wachsen diese Krebsarten langsam und brauchen Jahre um sich zu entfalten. | Open Subtitles | ولحسن الحظ, إن معظم هذه السرطانات هي بطيئة النمو ويمكن أن تستغرق سنوات لتتطور |
Es dauert ungefähr 30 Sekunden, bis man einmal durch die gesamte Maschine durch ist. Dabei werden ungeheure Mengen von Daten in der Maschine erzeugt. | TED | انها تستغرق 30 ثانية لكي تدور حول الآلة كلها وتولد جراء ذلك كماً هائلاً من المعلومات التي تخرج من تلك الآلة |
Das Drucken einer Niere dauert etwa sieben Stunden, dieser Vorgan dauert bis jetzt etwa drei Stunden. | TED | تستغرق طباعة الكلية حوالي سبع ساعات، إذا فهذه الكلية بعد مرور ثلاث ساعات فقط. |
Die Operation dauert etwa eineinhalb bis zwei Stunden, abhängig vom Operationsort, und wird unter Vollnarkose durchgeführt. | TED | تستغرق حوالي الساعة والنصف إلى ساعتين، حسب مكان إجراءها، تحت تخدير عام. |
Das ist ein ganz komischer Moment, an dem wir von den Beamten der National Mall gefragt wurden, wie lange es dauert, die Blase zu installieren. | TED | هذه لحظة غريبة جداً حيث سألنا بيروقراطيو المول كم من الوقت تستغرق للتثبيت. |
Außerdem dauert es ewig, bis die Zellen darauf reagieren. | TED | و أيضاً تستغرق وقتاً طويلاً لتؤثّر على الخلايا. |
Offensichtlich dauert der Lernprozess gar nicht lange und ist selbst für Anfänger sehr einfach. | TED | كما ترون، لم تستغرق وقتًا طويلًا لتعلمها، وهي سهلة للغاية حتى بالنسبة إلى المبدئيين. |
Manchmal musste man es bestellen, das konnte dann Wochen dauern. | TED | وأحيانًا كان عليك طلبه ، لذا قد تستغرق العملية أسابيع. |
Sie sind sehr schnell, dauern maximal 30 Sekunden. | TED | إنها عالية السرعة، تستغرق حوالي 30 ثانية على الأكثر. |
Und es wird ungefähr weitere zwei Jahre dauern, bis die nächste Milliarde verbunden ist. | TED | وقد تستغرق نحو عامين إضافيين لوصل بليون إنسان آخر. |
Sterne von denen wir vorher schon wussten, dass sie ganz nah am Zentrum der Galaxie liegen, brauchen 500 Jahre. | TED | و النجوم التي عرفناها من قبل القريبة من مركز المجرة بقدر الامكان تستغرق ٥٠٠ سنة |
Das tut mir Leid, Zahlungsanweisungen brauchen länger als Briefe. | Open Subtitles | أنا آسف ، لكن حوالات النقود تستغرق وقتاً أطول من الرسائل العادية. |
Die Testergebnisse brauchen noch. | Open Subtitles | لدينا تجارب لتشغيل ، سوف تستغرق بعض الوقت. |
Und weil ich Verbrennungen an 70% meines Körpers hatte, dauerte das Ganze etwa eine Stunde. | TED | ولأن 70 في المائة من جسمي كان محروقا، فكانت العملية تستغرق حوالي ساعة. |
Und nur um ein Gefühl zu vermitteln, was eine Mikrosekunde ist, es braucht 500.000 Mikrosekunden für einen einzelnen Mausklick. | TED | ولكي تعوا ما هي الميكرو ثانية فان نقرة واحدة للفأرة تستغرق 500 ألف ميكرو ثانية |
Auf Grund der Unterschiede in Sprache, Kultur, Bräuchen und Erfahrungen kann ein solcher Lernprozess ohne weiteres ein halbes Jahr oder mehr Zeit in Anspruch nehmen. | UN | ومن الممكن بكل سهولة أن تستغرق مهمة التعلم هذه ستة أشهر أو اكثر نظرا للاختلافات في اللغة والثقافة والعُرف والخبرة. |
Ich bin die Polizei. Zwei Minuten, bis sie einen Anruf von der Sicherheitsfirma bekommt. | Open Subtitles | تستغرق دقيقتَين لتلقّي اتّصالٍ مِن شركة الإنذار،و دقيقة لارتداء معطفها و أخذ مفاتيحها. |
Die Wunden der Pubertät heilen manchmal Jahre lang nicht. | Open Subtitles | أتعرف أنّ جِراح المُراهقة قد تستغرق سنوات لتلتئم ؟ |