"تستغرق" - Translation from Arabic to German

    • dauert
        
    • dauern
        
    • brauchen
        
    • lange
        
    • dauerte
        
    • braucht
        
    • man
        
    • Anspruch
        
    • bis
        
    • lang
        
    • schnell
        
    Der Trip nach Vegas dauert nur zwei Stunden. Iss mit uns. Open Subtitles الرحله لفيجاس تستغرق ساعتين , تعال و تناول العشاء معنا.
    Ja. Das dauert vier Wochen, dann können Sie lange Strecken fahren. Open Subtitles نعم ، تستغرق أربعة أسابيع ويمكنك بعدها الانطلاق لمسافة بعيدة
    Selbst wenn es ein Schiff ist, und das bezweifle ich, dauert es eine Stunde, bis es in Reichweite der Waffen ist. Open Subtitles و حتى لو كانت هذه هي السفينة و لا أعتمد على ذلك سوف تستغرق حوالي ساعة لتدخل مدار الأسلحة
    Und diese nächsten Schritte, wie Elektronik, scheinen nur wenige Jahrzehnte zu dauern. TED وهذه الخطوات القادمة، مثل الإلكترونيات، يبدوا أنها تستغرق بضع عقود فقط.
    Außer im Falle von Komplikationen, sollte die OP zwölf bis 13 Stunden dauern. Open Subtitles باستثناء أية تعقيدات الجراحة من المتوقع أن تستغرق 12 إلى 13 ساعة
    Wie auch immer, Glücklicherweise wachsen diese Krebsarten langsam und brauchen Jahre um sich zu entfalten. Open Subtitles ولحسن الحظ, إن معظم هذه السرطانات هي بطيئة النمو ويمكن أن تستغرق سنوات لتتطور
    Es dauert ungefähr 30 Sekunden, bis man einmal durch die gesamte Maschine durch ist. Dabei werden ungeheure Mengen von Daten in der Maschine erzeugt. TED انها تستغرق 30 ثانية لكي تدور حول الآلة كلها وتولد جراء ذلك كماً هائلاً من المعلومات التي تخرج من تلك الآلة
    Das Drucken einer Niere dauert etwa sieben Stunden, dieser Vorgan dauert bis jetzt etwa drei Stunden. TED تستغرق طباعة الكلية حوالي سبع ساعات، إذا فهذه الكلية بعد مرور ثلاث ساعات فقط.
    Die Operation dauert etwa eineinhalb bis zwei Stunden, abhängig vom Operationsort, und wird unter Vollnarkose durchgeführt. TED تستغرق حوالي الساعة والنصف إلى ساعتين، حسب مكان إجراءها، تحت تخدير عام.
    Das ist ein ganz komischer Moment, an dem wir von den Beamten der National Mall gefragt wurden, wie lange es dauert, die Blase zu installieren. TED هذه لحظة غريبة جداً حيث سألنا بيروقراطيو المول كم من الوقت تستغرق للتثبيت.
    Außerdem dauert es ewig, bis die Zellen darauf reagieren. TED و أيضاً تستغرق وقتاً طويلاً لتؤثّر على الخلايا.
    Offensichtlich dauert der Lernprozess gar nicht lange und ist selbst für Anfänger sehr einfach. TED كما ترون، لم تستغرق وقتًا طويلًا لتعلمها، وهي سهلة للغاية حتى بالنسبة إلى المبدئيين.
    Manchmal musste man es bestellen, das konnte dann Wochen dauern. TED وأحيانًا كان عليك طلبه ، لذا قد تستغرق العملية أسابيع.
    Sie sind sehr schnell, dauern maximal 30 Sekunden. TED إنها عالية السرعة، تستغرق حوالي 30 ثانية على الأكثر.
    Und es wird ungefähr weitere zwei Jahre dauern, bis die nächste Milliarde verbunden ist. TED وقد تستغرق نحو عامين إضافيين لوصل بليون إنسان آخر.
    Sterne von denen wir vorher schon wussten, dass sie ganz nah am Zentrum der Galaxie liegen, brauchen 500 Jahre. TED و النجوم التي عرفناها من قبل القريبة من مركز المجرة بقدر الامكان تستغرق ٥٠٠ سنة
    Das tut mir Leid, Zahlungsanweisungen brauchen länger als Briefe. Open Subtitles أنا آسف ، لكن حوالات النقود تستغرق وقتاً أطول من الرسائل العادية.
    Die Testergebnisse brauchen noch. Open Subtitles لدينا تجارب لتشغيل ، سوف تستغرق بعض الوقت.
    Und weil ich Verbrennungen an 70% meines Körpers hatte, dauerte das Ganze etwa eine Stunde. TED ولأن 70 في المائة من جسمي كان محروقا، فكانت العملية تستغرق حوالي ساعة.
    Und nur um ein Gefühl zu vermitteln, was eine Mikrosekunde ist, es braucht 500.000 Mikrosekunden für einen einzelnen Mausklick. TED ولكي تعوا ما هي الميكرو ثانية فان نقرة واحدة للفأرة تستغرق 500 ألف ميكرو ثانية
    Auf Grund der Unterschiede in Sprache, Kultur, Bräuchen und Erfahrungen kann ein solcher Lernprozess ohne weiteres ein halbes Jahr oder mehr Zeit in Anspruch nehmen. UN ومن الممكن بكل سهولة أن تستغرق مهمة التعلم هذه ستة أشهر أو اكثر نظرا للاختلافات في اللغة والثقافة والعُرف والخبرة.
    Ich bin die Polizei. Zwei Minuten, bis sie einen Anruf von der Sicherheitsfirma bekommt. Open Subtitles تستغرق دقيقتَين لتلقّي اتّصالٍ مِن شركة الإنذار،و دقيقة لارتداء معطفها و أخذ مفاتيحها.
    Die Wunden der Pubertät heilen manchmal Jahre lang nicht. Open Subtitles أتعرف أنّ جِراح المُراهقة قد تستغرق سنوات لتلتئم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more