Das Interessante daran ist, wenn ich das Hindernis ein wenig nach rechts bewege, wie ich es gerade mache, fällt er auf eine völlig andere Weise. | TED | الآن ، الأمر المهم، إذا أبعدت الحاجز قليلا إلى اليمين ، وهو ما أفعله الآن ، هنا ، سوف تسقط بطريقة مختلفة تماما. |
Ich sortiere Aufschnitt auf dem Sofa neben mir... aber beim Stapeln fällt er mir ins Fußbad. | Open Subtitles | أضع شرائح الجبن بجانبي على الأريكة ولكن بينما كنت أكدّسها أخذت تسقط داخل حوض القدم. |
Manchmal fühlt es sich an, als ob man fällt, ganz schnell. | Open Subtitles | في بعض الأحيان تشعر في داخلك كأنك تسقط ، بسرعه |
Und unsere Mütter sagen uns, sei vorsichtig, dass Du nicht runterfällst, denn Du fällst um. | TED | و من ثم أمهاتنا تحكي لنا، احذر أن تسقط للأسفل لأنك ستسقط على الأرض. |
Wenn du dich nicht heilen kannst, wie bist du dann so tief gefallen und nicht gestorben? | Open Subtitles | إذا كان لايمكنك أن تشفى جروحك كيف أمكنك أن تسقط كل هذه المسافة ولا تمت؟ |
Nicht das Motorrad auf sich fallen lassen während es steht, ist noch Lektion 1. | Open Subtitles | أن عدم السماح للدراجة بأن تسقط عليك بينما أنت واقف هو الدرس الأول |
Sie sind im Mittleren Osten engagiert, da fällt Südamerika um wie Dominosteine. | Open Subtitles | وبينما أنت مقيّد في الشرق الأوسط أميريكا الجنوبية تسقط كقطع الدومينو |
Kommt man nicht vorwärts, fällt man immer wieder zurück in die gleiche Scheiße. | Open Subtitles | تعلم، إذا لم تستمر في التقدم سوف تسقط في نهر من القزارة. |
Außer du betest dafür, dass ihr ein Bienenstock auf den Kopf fällt. | Open Subtitles | إلا إذا كُنتِ تنوين الصلاة لأن تسقط خلية نحل على رأسها |
Du kannst von mir aus kämpfen, bis die Sonne vom Himmel fällt, letzter verfluchter Apache, ich wünsche dir alles Gute, mein Freund. | Open Subtitles | ربما تريد القتال حتى تسقط الشمس من السماء وأنت آخر آباتشي مع مزيد من القوة لك يا صاح ولكني انتهيت |
man fällt fast mit einem Bein, dann fängt man sich mit dem anderen. | TED | فانت عندما ترفع احدى اقدامك .. تكون على وشك ان تسقط فتتلقفك قدمك الاخرى |
Wir hätten leichtes Spiel, aber sie sind auf dem Balkon. Wenn er fällt, fällt auch sie. | TED | بإمكاننا أن نفعلها وبسهولة، ولكنه على حافة الشرفة، إذا سقطت الشرفة، سوف تسقط معها. |
Astronauten erleben die Schwerelosigkeit nur, da die Raumstation ständig zur Erde hin fällt. | TED | يشعر رواد الفضاء بانعدام الوزن لأن محطة الفضاء تسقط بشكل مستمر باتجاه الأرض. |
Es ist wie Fahrradfahren. Du fällst runter und steigst wieder drauf. | Open Subtitles | إنظر إنهُ مثل ركوبِ الدراجة، تسقط ثم تقود بشكلٍ سليم. |
Eine 404-Seite sagt dir, dass du durchs Raster gefallen bist. | TED | مالذي تخبرك به صفحة 404 انك تسقط من خلال الشقوق |
Als hätte jemand die Couch hochgehoben und fallen lassen? | Open Subtitles | ماذا .. كأن أحدهم قام برفع الأريكة و تركها تسقط ؟ ? |
Mir wurde klar, dass Afrikas Aufstieg oder Fall durch die Qualität unserer Entscheidungsträger bestimmt würde. | TED | مما جعلني أدرك بأن أفريقيا ستنهض أو تسقط بسبب نوعية قادتنا. |
Und du musstest nicht in ihre Augen sehen, als sie fiel! | Open Subtitles | و أنت لم يتوجب عليك أن تنظر إلى عينيها و هي تسقط |
Sie setzen Sie etwa 2,5 Zentimeter über den Boden, und dann stellen sie alles aus und dann macht es Puff. | TED | يقومون فقط بموضعتها فوق السطح بإنش واحد، ثم يقومون بإيقاف تشغيل كل شيء ثم يدعونها تسقط. |
Die Sonne ist nur ein brennender Feuerball,... der jederzeit vom Himmel stürzen könnte. | Open Subtitles | الشمس كره ملتهبه من النار ممكن أن تسقط من السماء بأي وقت |
Und der Müll selbst ist voll von Giften, die vom Müllwagen runterfallen und Schreckliches anrichten. | TED | ثمّ أنّ القمامة نفسها مليئة بالمواد الخطرة التي غالبا ما تسقط و تتطاير من الشّاحنة مسبّبة ضررا رهيبا. |
Wie heißt das, wenn man mitten im Satz einschläft? Wie nennt sich das? | Open Subtitles | ما هو ذلك الشيء حيث أنت تسقط نائماً في منتصف جملة ما |
Nun stellen Sie sich vor, dass täglich 60 Flugzeuge voller Kleinkinder unter fünf abstürzen. | TED | الآن تخيل هناك 60 طائرة ممتلئة بأطفال تحت سن الخامسة تسقط كل يوم. |