Die Sonne geht auf, und das Eis bricht. | Open Subtitles | إن الشمس تشرق. وأجزاء من الثلج بدأت فعلاً في الذوبان. |
Aufgehört. Die Sonne geht auf und der Coup ist abgeblasen. | Open Subtitles | لقد قال إن الشمس تشرق والـ"إنقلاب" قد انتهى |
So lange die Sonne scheint, wird Strom kein Problem für uns sein. | TED | طالما أن الشمس تشرق فإنه لن يكون لدينا مشكلة من الطاقة |
Die Sonne scheint seit viereinhalb Milliarden Jahren, und sie wird noch weitere sechs Milliarden Jahre scheinen, bevor ihr der Brennstoff ausgeht. | TED | تشرق الشمس منذ أربع بلايين ونصف بليون سنة ولكن لن ينفد وقودها حتى تنقضى ستة بلايين سنة أخرى |
Wir wissen, dass die Sonne irgendwo scheinen wird, und der Wind in 20 oder 30 Jahren noch wehen wird. | TED | نحن نعلم أن الشمس سوف تشرق في مكان ما، وأن الرياح ستستمرفي العصف في السنوات الـ 20 أو الـ 30 القادمة. |
Wenn es hell wird, schnappen wir uns den Kanister und gehen schnell zurück zu unserem Auto. | Open Subtitles | عندما تشرق الشمس سنأخذ الوقود ونعود للسيارة |
Irgendwann wird Ihnen hoffentlich dämmern, dass man kein Lob verdient hat, wenn man seinen Job einfach nur gut gemacht hat. | Open Subtitles | في نقطة ما , آمل أن تشرق عليك ببساطة القيام بعملك جيداً أمر لا يستحق الثناء |
Und in jedem Frühling und Herbst, exakt an der Tag- und Nachtgleiche, geht die Sonne hinter seinem Tempel auf, und badet ihren Tempel exakt in seinem Schatten. | TED | وفي كل ربيع وخريف ، بالضبط في الاعتدال، تشرق الشمس من خلف نصبه، وتغسل نصبها بظل نصبه بشكل رائع. |
(Video: Die Sonne geht auf) | TED | فيديو : الشمس تشرق. |
- Die Sonne geht auf, Junge. | Open Subtitles | الشمس تشرق يا بني. |
Du hast niemanden, der das Ritual beendet, und die Sonne geht auf! | Open Subtitles | ليس لديك أحد لتكمل طقوسكَ! الشمس تشرق |
- Angel, die Sonne geht auf. - Geh. | Open Subtitles | " أرجوك " آنجيل الشمس سوف تشرق |
Eine rote Sonne geht auf. | Open Subtitles | الشمس الحمراء تشرق |
Nicht kreisförmig. Z.B. die Sonne geht auf und wieder unter. | Open Subtitles | الشمس تشرق ثم تغرب |
Die Sonne scheint nicht den ganzen Tag, sie scheint auch nicht jeden Tag und genauso weht auch der Wind nicht ständig. | TED | الشمس لا تشرق طوال اليوم، وهي لا تشرق كل يوم، وبالمثل، الرياح لا تهب طوال اليوم. |
Solange die Sonne scheint, können wir ihn zerstören. | Open Subtitles | طالما الشمس لا تزال تشرق فبامكاننا تدميره |
Ein zauberhaftes Land, wo immer die Sonne scheint... und sich ewig die Wellen brechen. | Open Subtitles | أرض سحرية حيث تشرق الشمس دائماً وتنهمر الأمواج دائماً |
Wär doch schön, wenn die Sonne des Lebens auch mal für uns scheinen würde. | Open Subtitles | سيكون من الجيد ان تشرق لنا شمس الحياة يوما ما |
In dem Augenblick, wo die Sonne aufgeht, wird alles vorbei sein. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي تشرق فيه الشمس سوف ينتهي كل شيء |
Denn wenn sie nicht auftaucht, könnt ihr einen darauf lassen, dass die Sonne morgen nicht scheint. | Open Subtitles | لأنه إن لم نعثر على هذه الباروكة فيمكنكم أن تخمنوا أن الشمس لن تشرق غداً |
die Sonne wird nie wieder so hell für mich scheinen, nachdem ich in der Dunkelheit wandelte. | Open Subtitles | لن تشرق الشمس أبداً بنورها عليّ الآن وأنا أسير في الظلام |
Schlaf drüber, Spartacus. Aber bei Sonnenaufgang sollte dir die Vernunft dämmern. | Open Subtitles | ،(فكر بالأمر قبل نومك يا (سبارتاكوس ولكن حينما تشرق الشمس فسنرحل |
He, wann geht die Sonne auf? Das ist nicht gut für meine Nebenhöhlen. | Open Subtitles | الا تشرق الشمس هنا ابدا ان هذا الطقس يضر بجيبوبي الأنفية |