ويكيبيديا

    "تعاني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • leiden
        
    • hat
        
    • hast
        
    • haben
        
    • hatte
        
    • leidest
        
    • unter
        
    • leidet
        
    • gelitten
        
    • ihr
        
    • schwer
        
    • Probleme
        
    • durch
        
    • hattest
        
    • Länder
        
    Die Qual wird niemals ein Ende nehmen, und du musst immer weiter leiden. Open Subtitles معاناتكَ سَتَستمرُّ بشكل لانهائي. وهناك لا شيء يُمْكِنُك أَنْ تعمله سوف تعاني
    Der armen Frau das Herz rausschneiden... Jemand wollte sie einfach leiden sehen. Open Subtitles انتزاع قلب المرأة المسكينة شخص ما أراد أن يراها وهي تعاني
    Wenn man nicht genug Zink hat, kann man seinen Appetit verlieren. TED وعندما تواجه نقصًا في الزنك فقد تعاني من فقدان الشهية،
    Und wenn Sie eine Autoimmunerkrankung hat, dich sich tief im Darm befindet, würde es sich bei Stress, wie während der Schwangerschaft bemerkbar machen. Open Subtitles وإن كانت تعاني من مرض غامض ذاتي المناعة يؤثر على الأجزاء الداخلية من الأمعاء و سيتهيج خلال نوبات القلق والتوتر، كالحمل
    Deine Nerven sind beschädigt. Du hast Glück, dass du sie bewegen kannst. Open Subtitles تعاني من تضرر في العصب الرئيسي، من حسن الحظ أنهما تتحركان
    Wir haben das in ihrer Tasche gefunden. Sie hat eine Alkaloidvergiftung. Open Subtitles لقد وجدنا هذا في حقيبتها إنها تعاني من تسمم قاعدي
    Das Vehikel für die Gehirnwäsche ist das gemeinsame leiden der Gruppe. Open Subtitles إنها عملية غسيل دماغ بدائية عن طريق جعل المجموعة تعاني
    Sie möchten leiden, denn wenn Sie sich schuldig fühlen, sind Sie kein Psychopath. Open Subtitles تريد أن تعاني لأنّكَ إذا شعرتَ بالذنب، عندها لن تكون مضطرباً عقليّاً
    Da Sie gestern bei mir im Haus waren, denke ich, dass Sie nicht unter Amnesie leiden. Open Subtitles لذا أنت جِئتَ إلى بيتي ليلة أمس حَسناً، يَبْدو بأنّك لا تعاني من فقدان الذاكرة
    Sie war immer so nett zu mir und sie sollte nicht darunter leiden. Open Subtitles لقد كانت كريمةً جداً معي وأنا أكره لها أن تعاني بسبب ذلك
    Nicht nur moderne Gebäude leiden darunter. TED ليست هذه المباني الحديثة وحدها هي التي تعاني.
    Jetzt hat sie Albträume und kriecht jede Nacht in unser Bett. Open Subtitles انا غبية الآن تعاني من كابيس وتزحف لسريرنا كل ليلة
    Nein, er ist zu abgelenkt von der Frau, die gerade einen Anfall hat. Open Subtitles لا هو سيكون مشتت بواسطة؟ بواسطة أمرأة تعاني من الأختناق على الأرض
    dann sind die Psychologen aus dem Häuschen, denn das heißt, man ist entweder depressiv oder hat eine Störung, hoffentlich sogar beides. TED يسشعر علماء النفس بسعادة غامرة لأن ذلك يعني أنه إما أن تكون مكتئبا أو تعاني من اضطراب أو بتفاؤل كلاهما
    Ja, ich weiß, womit du ein Problem hast, tut mir leid, dumm gelaufen, Open Subtitles أجل، أعرف ما المشكلة التي تعاني منها، لكن عليك أن تكون أقوى
    Der Arzt sagt, Sie haben wahnsinnige Schmerzen, aber würden die Medikamente verweigern. Open Subtitles الطبيب يقول تعاني من ألم شديد و لكنك لا تقبل الدواء
    Und diesen ganzen Ärger, den sie mit diesem deutschen Teufel hatte! Open Subtitles وكل المشاكل التي كانت تعاني منها مع ذاك الشيطان الألماني
    - Du leidest unter Retinopathia Solaris. Deine Netzhaut ist stark beschädigt. Open Subtitles أنت تعاني من اعتلال الشبكية، شبكية العين مصابة بأضرار بالغة
    Aber anstatt diesem Mädchen zu helfen, das offensichtlich unter Schwierigkeiten in ihrem Leben litt, TED ولكن بدلاً من مساعدة هذه الفتاة التي كانت تعاني من مصاعب في حياتها
    Eine jüngere Version von dir, die an Progerie im späten Stadium leidet. Open Subtitles إنها النسخة الطفولية منكِ، ولكنها تعاني من أعراض المرحلة الأخيرة للشيخوخة
    Sie war verworfen, aber ich glaube, keine Frau hat mehr gelitten, als sie. Open Subtitles السيئ هي كَانتْ،لكن مفيش إمرأةَ كانت يُمكنُ أنْ تعاني أكثر.
    Er will nur, dass ihr niemand etwas antut, auch nicht ihre eigene Mutter. Open Subtitles لا يريد لها أن تعاني الأذي من أحد ولا حتى من أمها
    Sie ist immer noch schwer krank, und niemand weiß, ob sie überleben wird. Open Subtitles لا تزال تعاني ولا يعلم أحد إذا ما ستبقى على قيد الحياة
    Du benutzt meinen Vater, weil du Probleme mit deinem eigenen hast. Open Subtitles أنت حاقد على والدي لأنك تعاني من مشاكل مع والدك
    sich dessen bewusst, dass Afghanistan in hohem Maß durch Naturkatastrophen gefährdet ist und zurzeit von der schlimmsten Dürre seit Menschengedenken heimgesucht wird, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أفغانستان شديدة التعرض للكوارث الطبيعية، وأنها تعاني في الوقت الراهن من أسوأ جفاف يذكره الأحياء،
    Wenn du selbst noch nie eine Depression hattest, vergleiche diese nicht mit Zeiten der Niedergeschlagenheit. TED إذا لم تعاني من الإكتئاب مطلقاً، فتوقف عن مقارنته بالمرات التي شعرت فيها بمزاج سيء.
    Es gibt Länder wie den Irak, die unter einem hohen Grad an religiös motivierter Gewalt leiden, was wiederum ein Nährboden für Terrorismus ist. TED لديك اماكن مثل العراق, التي تعاني من مستوى عالي من العنف الطائفي, ومن جديد تعتبر مرتعا للارهابيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد