Nur so eine Redensart. Ich meinte damit, ich würde alles tun, um wegzukommen. | Open Subtitles | هذا تعبير مااعنيه انني لن افعل شيئا لكي اهرب |
Das ist ein militärischer Ausdruck. Es bedeutet, etwas als Ziel zu markieren. | Open Subtitles | آسف هو تعبير عسكرى من كوكب الأرض يعنى الأشارة إليهم كأهداف |
so drückt die Mathematik aus, wie glücklich ihr miteinander auf Grundlage unserer Informationen wärt. | TED | و هي تعبير رياضي عن مقدار السعادة المتوقعة لكلاكما استناداً إلى ما نعرفه |
Okay. Sie haben wahrscheinlich schon vom Begriff der wechselseitigen Abhängigkeit gehört, der in der modernen Welt verwendet wird. Es ist nur ein anderes Wort für Nicht-Nullsumme. | TED | حسناً، ربما سمعتم عن الترابط تطبق على العالم الحديث. حسنا ، هذا مجرد تعبير آخر عن مبلغ العدد اللاصفري. |
Mit den Worten Michel Foucaults: "Es ist eine Technologie des Selbst". | TED | على حد تعبير "ميشيل فوكو"، "إنها تكنولوجيا من أجل الذات" |
Nein, das ist eine Redewendung. | Open Subtitles | لا، لا. انه مجرد تعبير أنت تعرف , المبالغة في القول |
Aber was auf dem Grabstein hätte stehen sollen, in einem anderen Leben, was darauf hätte stehen sollen, wenn es der höchste Ausdruck Ihres Talents wäre, ist: „Hier ruht der letzte Nobelpreisträger für Physik, der die allumfassende Feldtheorie formulierte und die Nützlichkeit des Warpantriebs demonstrierte. “ | TED | ولكن ما كان يجب على شاهد القبر تلك قوله في حياة بديلة ما كان يجب أن تقوله لو كان أسمى تعبير عن موهبتك هو " هنا يرقد آخر علماء الفيزياء الحائز على جائزة نوبل في الفيزياء، الذي توصل إلى النظرية الموحدة الكبرى وأظهر التطبيق العملي للحركة المشوهة." |
-Bloß eine Redensart. -Ich hab den Mistkerl nie gemocht. | Open Subtitles | ـ إنه تعبير مجازي ـ أنا لا يعجبني هذا الوغد الصغير |
Ist das nur eine Redensart oder konntest du dir echt nur zwei von den Dingen merken, die ich sagte? | Open Subtitles | هل هذا تعبير مجازي أم أنك حقاً تتذكر شيئان اثنان من اللي ذكرتهما ؟ |
Die Gesellschaft würde argumentieren, dass politische Korrektheit ein klarer Ausdruck des demokratischen Schutzes von Minderheiten ist. | Open Subtitles | أعتقد أن المجتمع يدعي أن اللياقة السياسية هو تعبير بالغ الدقة للديمقراطية التي تهم الأقليات |
Ich liebe diesen Kerl; sein Ausdruck ist unbezahlbar. | TED | أحب هذا الرجل؛ تعبير وجهه لا يقدر بثمن. |
Atomwaffen zu verlieren, oder dass es dafür sogar einen Namen gibt. | Open Subtitles | أو أن ذلك يحصل لدرجة وجود تعبير يستعمل للإشارة إليه |
- Sagen Sie bloß nicht, Sie sind nackt. - Nur so 'n Redensart. | Open Subtitles | لا تقل لى انك عار انه مجرد تعبير ، هل يمكننا الذهاب؟ |
und er benutzte das Wort "Hütte". und er war nicht witzig. | Open Subtitles | الفكاهة بقصد وليس , " لن سوف " تعبير ويستخدم |
Ich sage absichtlich nicht "Fernarbeit", denn das Wort lässt erwarten: Manche sind unverzichtbar, andere nicht. | TED | لاحظوا أني لا أستخدم تعبير "عن بعد"، لأنه يهيئ التوقعات بأن البعض مهمون، وآخرين ليسوا كذلك. |
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren". | UN | 1 - تأسست الأمم المتحدة، حسب تعبير ميثاقها، من أجل “إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب”. |
Um es mit Stephen Hawkings Worten zu sagen, wir konzentrieren uns bei Social Cybernetics nicht so viel auf die künstliche, sondern mehr auf die nützliche Intelligenz. | Open Subtitles | على حد تعبير ستيفن هوكينغ، تركيزنا في علم التحكم الآلي الاجتماعي ليس كثيرا الذكاء الاصطناعي ... |
Im Preiskampf gibt es eine Redewendung: | Open Subtitles | هناك تعبير فى الملاكمة التكسبية |
Die offizielle westliche Doktrin lautet nach wie vor „Land für Frieden “ . US-Außenministerin Hillary Clinton formulierte jüngst in einer Rede, dass ein „gerechter, dauerhafter und umfassender Friede “ auf „zwei Staaten für zwei Völker “ gründen müsse. | News-Commentary | وحتى الآن يشكل الحل التفاوضي القائم على تقديم "الأرض في مقابل السلام" المبدأ الرسمي الذي يتبناه الغرب. وعلى حد تعبير وزيرة الخارجية الأميركية هيلاري كلينتون في خطاب ألقته مؤخراً فإن "السلام العادل الدائم الشامل" لابد وأن يقوم على "دولتين وشعبين". |
Junge Städterinnen. Gut formuliert. | Open Subtitles | "امرأة يافعة مدنيّة" تعبير جيّد |
Hat einer von Ihnen einen Kerl mit Brille gesehen mit einem fiesen Gesichtsausdruck? | Open Subtitles | هل رأى أحدكم شخصا بنظارات ذو تعبير أبله على وجهه ؟ |
Ein schöner Euphemismus. | Open Subtitles | نكون بخطر --- تعبير مرتب هذا ماتعرضه تعبير مرتب |