Wenn du singst, musst du sehr genau wissen, was du meinst, und du musst bereit sein, diese Einsicht zu teilen und einen Teil von dir herzugeben. | TED | عندما تغني فعليك معرفة ما تتكلم عنه معرفة وثيقة، وعليك أن تكون على استعداد لمشاركة هذه المعرفة و تعطي قطعة منك. |
Es muss kalt sein, damit man deinen Atem sieht, wenn du singst. | Open Subtitles | أخبرتك ,أحتاج للبرد حتى يتمكن الجمهور من رؤية أنفاسك عندما تغني,إنها مؤثرات خاصة |
Du hast diesen dummen Song über die ganze Fahrt hierher gesungen. | Open Subtitles | انت كنت تغني هذه الاغنية الغبية طوال الطريق الى هنا |
Sie waren durstig, hungrig und aufgewühlt. Sie tat ihr Bestes, um sie zu unterhalten. Sie sang ihnen vor, zitierte aus dem Koran. | TED | وكانوا متعبين وعطشى وجائعين، وحاولت بأفضل ما عندها أن تسليهم أن تغني لهم، أن تقرأ لهم القرآن. |
- Mein Kindermädchen. Sie singt immer das Lied: | Open Subtitles | هي الوحيدة التي تغني تلك الأغنية المضحكة |
Da wird sich aber jemand wundern. Na, dann sing doch wie ein Vogel, Reggie. Pfeif. | Open Subtitles | أنت تغني كالكناري يا ريجي وتصفر وتفعل كل شيء مع الطيور |
Als wir noch Kinder waren, hat uns Mutter immer was vorgesungen, wenn wir traurig waren. | Open Subtitles | عندما كنا أطفالاً أمنا كانت تغني أغنية عندما نكون حزينين |
Dann sieht er hinein. Es geht um deine Seele. Ich kann nicht darin lesen, wenn du nicht singst. | Open Subtitles | هذا عن الروح لا أستطيع رؤيتها دون أن تغني |
Wenn du singst, bringst du Sonnenschein und Frohsinn in mein Herz. | Open Subtitles | عندما تغني تدخل أشعة الشمس والسعادة إلى قلبي |
Du hast deine Stimme verloren, als du auf der Bühne gesungen hast, und er wollte, dass du singst? | Open Subtitles | لقد خسرت صوتك بينما كنت تغنين على المنصة لأنه أرادك أن تغني له ؟ |
Wenn Fräulein Maria unglücklich war, hat sie immer gesungen. | Open Subtitles | عندما كانت الآنسة ماريا تود أن تشعر بحال أفضل كانت تغني هذه الأغنية. |
Ich entdeckte dich, als du mit zehn für Pennys gesungen hast. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي وجدك تغني مقابل بنسات قليله منذ ان كنت في العاشره |
Und er sang den ganzen Tag. Und wenn er aufhörte, war er gestorben. | TED | وهي تغني طوال اليوم. وعندما تتوقف يعني أنها قد ماتت. |
Mami sang, wenn du schlecht geträumt hast. | Open Subtitles | والدتك كانت تغني لك عندما تحلم أحلام مزعجة |
Sie sagt, Sie singt dir noch immer etwas vor, auch wenn du sie nicht hören kannst. | Open Subtitles | حسناً , إنها تقول بأنها على الرغم من أنك لا تستطيعن سماعه ,فهي مازالت تغني لكِ |
Sie singt nur, wenn sie Ihnen begegnet ist. | Open Subtitles | اكتشفنا أنها تغني تلك الأغنية عندما تقابلك |
sing denselben Song, aber so, dass wir wirklich verstehen, um was es darin geht. | Open Subtitles | اريدك ان تغني نفس الاغنيه لكن اريد منا جميعاً ان نفهم الاغنيه هل تعرفها ؟ |
Unsere Mom hat uns Schlaflieder vorgesungen, obwohl sie nicht singen konnte. | Open Subtitles | أمي أعتادت أن تغني الأنشاد رغم حقيقة أنها لا تجيد الغناء |
Seine Grabgesänge werden zu einem Gesang über sie selbst. | TED | أغاني جنازته سوف تغني لهم أغنية عن أنفسهم. |
Du kannst es abends hören, bevor du schlafen gehst... und so tun, als würde ich es dir vorsingen. | Open Subtitles | ممكن تشغليه في الليل قبل ذهابك للنوم وتتخيلي بإِنني أنا التي تغني |
Und jetzt singt sie Sagen über ihn. | Open Subtitles | لذلك هي الان تقضي وقتها تغني خرافات عن الرجل |
Und ich sagte ja, möchte über dieses Dorf der singenden Menschen schreiben, singende Minderheit. | TED | وأجبت بنعم، عن هذه القرية التي يغني أهلها، الأقلية التي تغني. |
Und Sie singen in einem Chor, der absolut synchron ist. | TED | وتطلق أصواتاً وكأنها تغني بتناغم تام مع بعضها البعض |
In meinem Teil singen Sie. Keine Falken. | Open Subtitles | إنها تغني فى منطقتي لأنها بدون صقور |