So... also sagst du, da sind die Besten Sachen drin, huh? | Open Subtitles | إذا أنت تقولين أنه يحوي على كل الضربات الرائعة صحيح؟ |
Wenn ich etwas als Kind gelernt habe, wenn dir ein Fremder Süßigkeiten anbietet, sagst du ja. | Open Subtitles | إذا تعلمت أي شيء لما كنت طفلة، أنه عندما غريب يعرض عليك الحلوى، تقولين نعم. |
Natürlich. Aber du sagst auch, dass du vor dir selbst nie Angst hast. | Open Subtitles | بالطبع, أفهم من ذلك أنك تقولين انك لم تخافى أبداً من نفسك |
In der Highschool hast du immer gesagt, ich hätte Angst vor dem Versagen. | Open Subtitles | لقد كنتِ تقولين دائماً عندما كنت في الثانوية بأنني خائفة من الفشل |
Sie sagen, nach seinem Tod ließ jemand die Beweise gegen ihn verschwinden? | Open Subtitles | اذا فانت تقولين انه عندما مات شخص ما اخفي كل الادلة؟ |
Sie sagen, Sie hören Dinge. Was für Dinge? | Open Subtitles | تقولين انك تعتقدين انك تسمعين اشياءا ما هى هذه الأشياء ؟ |
Also, sie sagten sie hätten einige Informationen für mich über ihren Ehemann? | Open Subtitles | تقولين أن لديكِ بعض المعلومات أردتي أن تخبريني بها عن زوجكِ؟ |
Jetzt sagst du bestimmt, es ist nie zu spät zur Umkehr. | Open Subtitles | هل تقولين لي ان الاوان لم يفت بعد لتغيير الامور |
- Deutsch ist einfach, sagst du. - Für mich auf jeden Fall. | Open Subtitles | كنتِ تقولين أن الألمانية سهلة - بالنسبة لي، على الأقل - |
Wieso sagst du mir nicht, dass du seit Jahren seine Geliebte bist? | Open Subtitles | لماذا لا تقولين لي أنك كنت تعيشين معه طوال هذه السنوات و أن عشيقته. |
Das sagst du nur, weil es noch niemand tat. | Open Subtitles | أنت فقط تقولين هذا لأنه لم يعش أحد نعرف منه |
Schatz, du machst diese Sache wo du sagst, was ich hören will, aber mit Unterton. | Open Subtitles | عزيزتي أنت تفعلين ذاك الشيء عندما تقولين ما اود قوله لكن نبرتك تكون بغيضة |
du sagst immer, du warst ewig nicht aus. Das ist kein echtes Date. | Open Subtitles | انتِ دائما تقولين انكِ لا تتذكرين اخر مرة خرجتى فيها الى موعد |
du sagst das nicht nur, weil ich bald tot sein könnte? | Open Subtitles | أنتِ لا تقولين هذا وحسب لأنني ربما سأموت قريباً ؟ |
Vielleicht weiß er irgendwie, dass du ihm die Wahrheit gesagt hast. | Open Subtitles | ربّما في مكانٍ ما بداخله علمَ أنّكِ كنتِ تقولين الحقيقة. |
Wenn Sie sagen, dass einer von Ihnen Charakterzüge mit Sarris gemeinsam hat... | Open Subtitles | ولكن لو كنتِ تقولين أن أحدكم سيقوم بخداع متبادل مع ساريس |
Wenn Sie sagen, Sie sind von der Presse, lässt man vieles durchgehen. | Open Subtitles | ماذا كان يعنى ؟ تقولين أنكِ مع الصحافة فيمكنكِ الهروب من أى شئ |
" Safe " , sie sagten nicht gespeichert (saved), niemand sagt gespeichert, Sie sagen sicher. | Open Subtitles | آمنة، لا تقولين محفوظة لا أحد يقول محفوظة، لقد قلتِ آمنة |
SP: Wollen Sie damit sagen, dass Vernunft die Menschen ändern kann? | TED | ستيفن: هل تقولين أن بإمكان المنطق أن يُغير عُقول الناس؟ |
Aber so was sagt man doch nur, um seinen Arsch zu retten. | Open Subtitles | لا يأخذ أحد أبداً هذا الاتفاق بجدية. تقولين ذلك لتغطي موقفك. |
Soll das heißen, er überlistete die Wachen kam herein, fesselte sie und verschwand spurlos? | Open Subtitles | هل أنتِ تقولين بأنه تسلل بين حراسي ووصل إلى هنا وقيدها بهذا الشكل |
Ich kann das Essen so machen, wie du sagtest, dass es sein soll. | Open Subtitles | يمكنني أن أصنع الطعام بالطريقة التي تقولين أنه يجب أن يُصنع بها. |
Moment, du meinst, du willst ihm die Hundeschlafpille in den Kaffee tun? | Open Subtitles | انتظري, هل انت تقولين انك تريدين وضع حبوب الجرو المنومه بقهوته؟ |
Eine Heirat ist außer Frage, und Sag ihm, dass du ihn nicht mehr sehen willst. | Open Subtitles | لم لا تقولين لة أن الزواج مرفوض و أنك لا تنوين مقابلتة بعد الأن |
Grandma, was redest du denn da. | Open Subtitles | لا أصدّق بأنكِ تقولين هذا، جدَّتي |