Kannst du nicht fangen? | Open Subtitles | بيريز, ألا تعرف كيف تلتقط لقد ضربوا صدري |
Wir wissen das. Und manchmal fangen sie einfach Sterne. | TED | وفي بعض الأحيان تلتقط المجرات النجوم. |
Warte. Sie macht keine Bilder vom Hof. Sie macht Bilder von diesem Kerl. | Open Subtitles | انتظر لحظة، إنّها لا تلتقط صُورا للمُجمّع، بل تلتقط صُورا لهذا الرجل. |
Während das Signal das Netzwerk durchläuft, Empfangen die Armneuronen die Nachricht und treten in Aktion, um die Bewegung auszuführen. | TED | فعندما تنتقل الإشارة عبر الشبكة، تلتقط الخلايا العصبية في الذراع الرسالة وتنتفض لتسيطر على الحركة. |
Der Täter könnte in der Menge sein. machst du mir ein Gruppenbild? | Open Subtitles | قد يكون الفاعل من الحشود ألا تلتقط صورة من أجلي ؟ |
Dieser Schlag hat soviel Kraft, wie ein .22 Kaliber Geschoss und es ist unmöglich, ein fliegendes Geschoss mit dem Auge zu verfolgen. | TED | قوة هذه اللكمة تماثل قوة رصاصة كاليبر عيار 0.22، وإذا حاولت أن تلتقط الطلقة أثناء طيرانها بعينيك، فإن الأمر مستحيل، |
Heb einfach nichts auf, bevor du mich gefragt hast, okay? | Open Subtitles | كل ماأريده هو ألا تلتقط شيئا أخر حتى تأتي لي أولا أوكي؟ |
Er wollte nie fotografiert werden. Er hat versucht meine Kamera auf Parties zu klauen. | Open Subtitles | لم يُرد قط أن تلتقط صورته لقد كان يحاول سرقة كاميرتي في الحفلات |
Wenn nämlich die nordöstlichen Passatwinde das Amazonasgebiet überqueren, nehmen sie Wasserdampf auf. | TED | بسبب الرياح التجارية الشمالية الشرقية اثناء مرورها فوق الامازون تلتقط بخار الماء بفعالية |
Sie fangen unseren Glauben und kanalisieren ihn nach hier. | Open Subtitles | سوف تلتقط قناعاتنا وتقوم ببثها إلى هنا. |
Können Sie einen Cheese Puff mit Ihrem Mund fangen? | Open Subtitles | أيمكنك أن تلتقط رقائق الجبن في فمك؟ |
Hunde, die Frisbees fangen? | Open Subtitles | كلاب تلتقط أقراصاً طائرة ؟ |
Auf solchen Treffen macht man nicht einfach Fotos. | TED | في تجمع الكوميديا أو أي تجمع أخر، فأنت لا تلتقط فقط صوراً للناس المتواجدين في المكان. |
Man macht Aufnahmen, während sich die Erde dreht, und erhält einen Fächer. | TED | ما يحدث هو عندم تصور في وقت دوران الارض، تلتقط صورة مروحة عبر السماء. |
Hochkontrolliert. Das ist irgendwie unglaublich. Aber es ist wirklich schön, wenn man ein Foto davon macht. | TED | هذا مدهش نوعا ما. ولكنه جميل في الواقع عندما تلتقط صورة له. |
Du bist so sensibel und kannst bestimmt psychische Signale Empfangen. | Open Subtitles | أعتقد حقاً بإن هذا كله في عقلك أنت تلتقط بعض الإشارات الروحية |
Empfangen die Therms irgendwelche Anzeichen von Leben? | Open Subtitles | هل تلتقط الأجهزة الحرارية أىَ إشارات للحياة؟ |
Diese Dinger Empfangen immer fremde Signale. | Open Subtitles | هذه الأشياء دائماً ما تلتقط إشارة شخص آخر. |
Ich sage dir ja nicht, wie du Drinks machst und Mädels abschleppst. | Open Subtitles | بن أنا لا اقول لك كيف تصب المشروبات و تلتقط الفتيات |
Hey, machst du mal ein Foto von mir und dem Geburtstagskind? | Open Subtitles | باتريك,مرحبا,هل تلتقط صورة لي ولفتاة عيد الميلاد؟ |
Heb deine Brille lieber auf, Doc, ehe jemand drauftritt. | Open Subtitles | من الأفضل أن تلتقط نظارتك يا دكتور قبل أن يدهسم أى شخص |
Und wenn man ein Bild aufnimmt mit einer Kamera, endet der Prozess, wenn man auf den Auslöser drückt. | TED | وحين تلتقط صورة بالكاميرا تنتهي العملية بضغط الزر |
Diese Sensoren nehmen diese internen Signale auf, die tief in der Mundhöhle, direkt von der Hautoberfläche aus, erzeugt werden. | TED | هذه المجسات تلتقط تلك الإشارات الداخلية منبع عميق داخل تجويف الفم، مباشرة من سطح الجلد. |