Ich schalte automatisch in den Leerlauf, bevor ich einen Motor abstelle. | Open Subtitles | بالنسبة لي ، أمر تلقائي أن أقوم بالتغيير إليوضعاللاتعشيققبلإغلاق المحرك. |
Aber welchen Sinn macht es als Arzt automatisch anzunehmen, dass man mehr Muskelmasse hat als eine Bodybuilderin? | TED | ولكن ما معنى أن يفترض الطبيب بشكل تلقائي أن لدي كتلة عضلية أكبر من لاعبة كمال الأجسام ؟ |
Ich wusste also, dass man da eine Lösung finden musste und dass diese automatisch sein musste. | TED | لذك علمت انه يحب ان تحل هذه المعضلة وبشكل تلقائي |
Wir können nicht von anderen erwarten, ihre Meinung spontan zu ändern. | TED | لا يمكننا أن نتوقع من الآخرين أن يغيّروا مواقفهم بشكل تلقائي. |
Das sind eine Menge steife Schwänze, beeinträchtigte körperliche Leistungsfähigkeit und spontane Heilungen von physischen Erkrankungen für eine Stadt mit wie vielen Einwohnern? | Open Subtitles | ،جرعات طاقية ،معززة للأداء الرياضي وشفاء تلقائي من الإصابات الجسدية لساكنة تقدّر بكم؟ |
Eine automatische Reaktion also. Das sei weder egoistisch noch selbstlos. | TED | ليس لديه من خيار. إنه تصرف تلقائي. فهو ليس أنانياً ولا مؤثرًا. |
Nein, nein, Sie haben das falsch verstanden, ich habe gerade herausgefunden, daß wenn die Selbstzerstörung ausgelöst wird, automatisch ein Subraumsignal gesendet wird. | Open Subtitles | لا, انتى لا تفهمي. لقد اكتشفت انه عند عمل التدمير الذاتي للمبني, فان هناك برنامج تلقائي ارسل اشارة فضائية. |
Sehen Sie, der Computer nimmt automatisch die Überwachung auf. | Open Subtitles | أترين,يقوم الحاسوب بتسجيل المراقبة بشكل تلقائي |
Das zielen erfolgt automatisch. Drücke nur den Auslöser am Joystick. | Open Subtitles | هو يعمل تلقائي فقط إضغط على الزناد على العصا |
Bonsai-Baum esse, werde ich dann automatisch lustig und interessant? | Open Subtitles | شجرة البونساي هذه, سأصبح ممتعا و ظريفا بشكل تلقائي, أليس كذلك؟ |
Jedes Mal wenn ein Sozialarbeiter Drogenmissbrauch vermutet, wird automatisch ein Drogentest angeordnet. | Open Subtitles | كل مرة العامل الاجتماعي يشتبه باستخدام للمخدرات تحليل المخدرات يطلب بشكل تلقائي |
Sie scheinen einander nie herauszufordern. Sie stimmen einander immer automatisch zu. | Open Subtitles | وكأنهما لا يتحديان بعضهما مطلقاً فهما متفقان دائماً بشكل ٍ تلقائي |
Verweigerung eines direkten Befehls von Ihrem Beurteilungs-Offizier bedeutet automatisch Duchgefallen. | Open Subtitles | عصيان أمرِ مباشر من المشرف عليكِ هو فشل تلقائي |
Ihre Primärwaffe zu verlieren, oder wenn sie Ihnen entwendet wird bedeutet automatisch Duchgefallen. | Open Subtitles | فقدان سلاحكِ الأساسى، أو أخذه منكِ هو فشل تلقائي |
Oma ist nicht die letzte Person, die denken wird, dass das automatisch bedeutet, dass ich schlecht in der Schule bin, oder illegal oder was auch immer. | Open Subtitles | جدتي ليس الشخص الاخير اللذي سوف يعتقد هذا هذا يعني بشكل تلقائي اني سيئة في الدراسة او اقوم باعمال غير قانونية او ايا كان. |
Wenn wir einen anhängigen Rechtsstreit haben, wird dadurch automatisch die Zwangsräumung aufgehalten. | Open Subtitles | اذا كانت لدينا دعوى مُعلقة, يكون هناك وقف تلقائي للإخلاء. |
Und all diese Sequenzen sind auto-assoziativ abgerufen, wenn ich also etwas sehe oder ich etwas höre, erinnert es mich daran und wird automatisch wiedergegeben. Es ist eine automatische Wiedergabe. | TED | و هذه التسلسلات تُسترجَع بترابط ذاتياً, لذلك إذا رأيت شيئاً, فإنني أسمع شيئاً, و تذكرني به, ثم يُستعرَض تلقائياً. إنه استعراض تلقائي. |
(Lisa) Rulpsen ist spontan, aber nicht romantisch. | Open Subtitles | بربك، فالتجشؤ تلقائي والتجشؤ ليس رومانسي |
Ja, aber auf spontane, ungezwungene Weise. | Open Subtitles | لا ! أنا فقط أقول انني أريد أن أريد أن أقابل فتاة بشكل تلقائي دون تخطيط مسبق |
Man hat eine automatische Verbindung zu seinem Lichtwächter. | Open Subtitles | كما تعلمون, إتصال أي مرشد الأبيض تلقائي. |
Ja, denn ein attraktives Exemplar des anderen Geschlechts löst ohne Denkprozess einen automatischen Reiz aus. | Open Subtitles | بالتاكيد ترون افراد جذابين في الجنس الاخر فيتولد لديكم رد فعل تلقائي |