Hättest du was dagegen, wenn ich unser Logo ein wenig aufpeppen würde? | Open Subtitles | بالمناسبة هل تمانع إذا أجريت بعض التعديلات على علامة فريق زيسو؟ |
Ich hoffe, Sie haben nichts dagegen, ich habe ein wenig herumtelefoniert. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تمانع بأني تجرأت على إتخاذ بعض المكالمات. |
- Ich kann dich hinfahren. Super! Wenn es dir nichts ausmacht. | Open Subtitles | لدي سيارة لو رغبت بتوصيلة مذهل إن كنت لا تمانع |
Übrigens, Sir, macht es Ihnen was aus, den Plan noch einmal zu besprechen? | Open Subtitles | على وشك سيدي في الحقيقه, هل تمانع ان نراجع الخطه مره اخرى؟ |
Und ich weiß, du machst kein Erdkunde, aber Würdest du mir dabei ein bisschen helfen? | Open Subtitles | و أعلم أنه ليس لديك مادة الجغرافيا, و لكن هل تمانع بإن تساعدني فيها؟ |
Ähm, aber zuerst würde ich gerne, wenn ich darf, die Toilette benutzen. | Open Subtitles | لكن أولًا , إن لم تمانع عليَ أن اذهب لدورة المياه |
Es ist sehr wichtig. Kommst du bitte mit in die Bibliothek? | Open Subtitles | هذا أمر هام جداً هل تمانع المجئ إلى المكتبة ؟ |
Würden Sie den Fahrer bitten, uns einen Augenblick seiner Zeit zu schenken? | Open Subtitles | هل تمانع في أن تطلب من السائق أن ينضم لنا للحظه. |
Wir möchten Sie, wenn Sie nichts dagegen haben, alle einen nach dem anderen befragen. | Open Subtitles | نحن نود ان ؟ اذا لا تمانع لمقابلتكم جميعا , واحدا تلو الاخر |
Haben Sie etwas dagegen, wenn ich eine Kopie von diesem Foto mache? | Open Subtitles | حسناً ، هل تمانع لو أخذنا نسخة من الصورة الفوتوغرافية ؟ |
- Ich hoffe, Sie haben nichts dagegen. - Nein. | Open Subtitles | ـ أتمنى ألا تمانع هذه العلاقة ـ لا أمانع |
Mr. Bond, Sie haben wohl nichts dagegen, das Limit zu erhöhen? | Open Subtitles | سيد بوند ، أفترض أنك لا لا تمانع إن نرفع الكلفة ؟ |
Das Wichtigste für mich ist jetzt, diese Kinder zu retten. Wenn es dir nichts ausmacht. | Open Subtitles | وانا اعلم بما يجب فعله الآن بالفعل وهو انقاذ حياة الطفلين إن لم تمانع |
Wenn es dir also nichts ausmacht, würde ich mich gerne weiterdrehen, also verschwinde. | Open Subtitles | إن لم تمانع الآن، يجب أن أعود لما لديّ من عمل، فارحل. |
Norah! Mach schon, ich bin da! Macht es dir auch wirklich nichts aus? | Open Subtitles | نوره، هيا أنا هنا هل أنت متأكد أنك لا تمانع في ذلك؟ |
Äh, macht es euch was aus, äh, wenn ich mir das glückliche Paar ausleihe? | Open Subtitles | والذى لن يخونك أبداً هل تمانع أذا ما إستعرت ، الثنائى السعيد ؟ |
Würdest du mir mal sagen, was das soll? | Open Subtitles | هل تمانع فى أخبارى أولاً عما يدور كل هذا ؟ |
darf ich Sie mal als Fachmann um Ihre Meinung fragen? | Open Subtitles | هل تمانع إن طلبت رأيك العلمى فى شئ ما ؟ على الإطلاق |
...machen Sie ihn bitte nicht vor Vincent Lepak. Der ist nämlich sehr wichtig. | Open Subtitles | هل تمانع ألا تفعلها أمام فينسنت لوباك و الذي هو مهم جدا |
Ich sagte: "Wenn Sie es nicht tun, Würden Sie es mir überlassen?" | TED | قلت له: "حسنًا بما أنك لن تفعل، هل تمانع إذا أخذته؟" |
Ist das okay? Das sind ein paar Freiwillige, die helfen wollen. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تمانع لأني أحضرت المزيد من المتطوعين للمساعدة |
Dann stört es dich auch nicht, heut Abend nichts zu essen? | Open Subtitles | إذا أنت لا تمانع بقضاء الليلة بدون عشاء, أليس كذلك؟ |
Es ist mir etwas peinlich. erlauben Sie, dass ich Ihnen Ihren Lohn per Boten schicke, Doktor? | Open Subtitles | أَنا خائفُ انة مربك نوعاً ما هل تمانع ان أُرسلُ أجرَكَ مِن قِبل رسولِ دكتور؟ |
Die Frau ist sehr krank. Macht Ihnen doch nichts aus? | Open Subtitles | معى سيدة مريضة هنا أنت لا تمانع , أليس كذلك ؟ |
Ich muss ihn erst mal suchen, kann dauern, mach's dir gemütlich, ok? | Open Subtitles | لقد ضيعت بضاعتي وعلي العثور عليها فهل تمانع الاسترخاء قليلاً ؟ |
Mr. Lowery, wenn es in Ordnung ist, gehe ich nach der Bank heim. | Open Subtitles | احب ان اعود الي بيتي بعد الذهاب الي البنك اذا لم تمانع |