Als die Menschen woanders hingehen mussten, um zu arbeiten und um ihre Arbeit auszuführen. | TED | عندما توجّب على الناس في الأساس الذهاب لمكان آخر للعمل وتحمّل مشاق العمل. |
Wir mussten sie durch wiedervertbaren Kunststoff ersetzen. | TED | توجّب علينا إحلالها ببلاستيك قابل للتدوير. |
Aber bevor wir das konnten oder bevor Marken recyceltes Plastik verwenden konnten, mussten wir zwei Dinge klären: | TED | ولكن قبل أن نقوم بذلك، وقبل استخدام العلامات التجارية للبلاستيك المعاد تدويره، توجّب علينا حل مشكلتين. |
Ich meine, ich musste etwas sagen, oder nicht? Ich schätze du musstest. | Open Subtitles | وبدت تعيسة، أعني، توجّب عليّ قول شيء ما، أليس كذلك؟ |
Er gibt ihr einen kleinen Schubs, wenn nötig, aber niemals schlägt er zu. | Open Subtitles | تضغط على شيء إذا توجّب عليك ذلك. لكن لا تضرب أبداً. |
Wenn ich das nochmal tun musste, würde ich Euch genauso betrügen. | Open Subtitles | لو توجّب عليّ فعل ذلك مجدداً، سأقوم بأذيتكما بذات البطش. |
Jetzt musste ich meine Fantasie nur noch in die Tat umsetzen. | TED | بعدها توجّب عليّ فقط أن أحول تخيلاتي إلى واقع. |
Hör mal, wir hatten die 20$. Aber wir mussten uns ein paar Hosen kaufen. | Open Subtitles | كانت بحوزتنا 20 دولار ، لكن توجّب علينا شراء سروايل |
- Sie taten, was Sie tun mussten. | Open Subtitles | فعلتِ ما توجّب عليك كانت حياة الناس على المحك |
Aber wir mussten es saubermachen, mussten säen und ihm ein Drittel geben, von dem, was wir geerntet hatten. | Open Subtitles | لكن توجّب علينا تنظيفها و زرع البذور و كان علينا أن نعطيه ثلث محصولنا |
Wir taten, was wir tun mussten, damit die menschliche Rasse überleben konnte. | Open Subtitles | لقدْ فعلنا ما توجّب علينا لينجو الجنس البشري |
Im Park haben das 1920 die Ranger getan, 60 Jahre später mussten sie sie zurückbringen, weil die Anzahl der Elche außer Kontrolle geriet. | TED | ولكن في الحديقة، قام حراس الحديقة بذلك سنة 1920، وبعد 60 سنة توجّب عليهم إعادة جلبهم، لأن عدد الأيائل قد خرج عن السيطرة. |
- Die Polizei war da. Wir mussten fliehen. | Open Subtitles | الشرطة كانت قد وصلت، توجّب علينا الهرب. |
Als der Notruf reinkam, mussten wir ihn mitnehmen. | Open Subtitles | أخبرونا أن نأتي توجّب علينا أخذه معنا |
Dann haben wir wohl beide getan, was wir tun mussten. | Open Subtitles | أعتقد أن كلينا فعلنا ما توجّب علينا |
musstest du es ihm ausgerechnet jetzt verraten? | Open Subtitles | هل توجّب عليك قول ذلك سوى في هذا الوقت ؟ |
Du musstest ihn ja aufwecken, nicht wahr? | Open Subtitles | لقد توجّب عليك ايقاظه , ألست كذلك ؟ |
Du musstest also eine Entscheidung treffen? | Open Subtitles | توجّب عليك التصرف، صحيح؟ |
Wenn das nötig ist, um diese Schlampe vom Himmel zu jagen, dann tue ich es. | Open Subtitles | إن توجّب علي أن أتجاوز الحد لتفجير تلك العاهرة في السماء، فسأفعل |
Da wo ich herkomme, haben Sie eine Ahnung, was ich tun musste,... um dort zu sein, wo ich jetzt bin? | Open Subtitles | في عالمي ، هل لديك أية فكرة عمّا توجّب علي فعله... لأصل لما أنا عليه اليوم ؟ |
Das Drucken funktionierte noch nicht, also musste ich alles übertragen. | TED | لم يكن زر الطباعة يعمل حينها، لذلك توجّب على نسخ كل شيء. |