Sie haben viel Potenzial. Ihr Timing ist hervorragend. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن لك موهبة جيدة و لك توقيت عظيم |
Das Timing hätte nicht besser sein können. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك كم كان توقيت كل هذا صدفة. |
Ist wohl schlechtes Timing. | Open Subtitles | أعتقد أنه توقيت حرج؟ أسبوع قبل رحلة الرئيس. |
Sehr männlich und äußerst eindrucksvoll, aber der Zeitpunkt ist gerade sehr ungelegen. | Open Subtitles | هذا ممتع , ومثير للإعجاب لكن حقاً, إنه توقيت سيئ |
Zeit und Ort seines Endes zu kennen, kommt bei uns sehr selten vor. | Open Subtitles | حيث من النادر أن يدرك المرء بين قومى توقيت و كيفية موته |
- Tu nur deine Pflicht. - Blödes Timing. Tu, was du tun musst. | Open Subtitles | فلتهتم بعملك ياله من توقيت غبى فلتعملى ما عليك القيام به |
Das gefällt mir. Das Timing hätte nicht schlechter sein können. | Open Subtitles | أحب هذا اسوأ توقيت لوكيلي أن يكون خارج المدينة |
Schlechtes Timing, Alter. Du hättest die Sache sofort zu Ende bringen sollen. | Open Subtitles | توقيت سيء أيها العجوز كان عليك أن تقضي علي بسرعة |
Das ist seltsames Timing, beinahe, als hätten Sie geplant, dass ihnen über Nacht der Vorrat ausgeht. | Open Subtitles | ذلك توقيت عجيب , كانك تقريبا تخطط لاستنفاذها بين عشية وضحاها |
Antivirale Mittel. Das ist schlechtes Timing. Ich habe diese vor ein paar Stunden verkauft. | Open Subtitles | .أنتيفيرال. توقيت سيء بعتهم قبل عدة ساعات |
- Ist halt ein schlechtes Timing. - Machen Sie sich keine Sorgen. | Open Subtitles | مجرد توقيت سيىء باعتقادي لا تقلق بشأن ذلك |
Ich muss schon sagen, perfektes Timing, Jungs, wirklich. | Open Subtitles | عظيم، هذا ممتاز توقيت ممتاز يا رفاق، حقاً |
Ich weiß, Serenas Timing war nicht gut, aber sie hat mich mehr oder weniger großgezogen. | Open Subtitles | اعلم ان توقيت سيرينا خاطئ لكنها اهتمت بي كثيرا تلك السنوات. |
In Ordnung, hör mal, ich weiß, dass Alices Timing nicht gedankenloser hätte sein können. | Open Subtitles | حسنا ، انا اعلم ان توقيت اليس كان خاطئ ولا يمكن ان يكون اقل تفكيرا |
Sieh mal, ich fühle mich schlecht wegen dem Timing und jetzt mit der Schwangerschaft... | Open Subtitles | استمعي، لدي شعور بعدم الارتياح حول توقيت ذهابي، وكل شيء متعلق بالحمل و... |
Der Zeitpunkt des Fütterns war wichtig... denn das Insekt musste schnell ein Ei legen... bevor das Genmaterial aus seinem Körper gefiltert wurde. | Open Subtitles | توقيت الإطعام كان حرج ليضمن بأن البق يضع بيضه بسرعة قبل ان يتمكن جسمه من التخلص من المواد الجينية |
- Sie haben uns zu einem schlechten Zeitpunkt erwischt. - Ja, wirklich schlechter Zeitpunkt. | Open Subtitles | أنت فقط قبضت علينا حقاً, حقاً في توقيت سيء |
Es ist vermutlich ein schlechter Zeitpunkt, aber ich hatte gehofft, du könntest mich Heim fahren. | Open Subtitles | ربما توقيت سيء لكن ربما أجد توصيلة للمنزل |
Die Mitglieder des Sicherheitsrats vereinbaren, die Zeit und den Ort solcher Unterrichtungen im Journal der Vereinten Nationen zu veröffentlichen. | UN | ويوافق أعضاء مجلس الأمن على وجوب نشر توقيت هذه الجلسات ومكانها في 'يومية الأمم المتحدة`. |
Es gibt einen zweiten Chronografen, den wir in Gang setzen konnten. | Open Subtitles | هناك جهاز توقيت الثانية, و, لحسن الحظ, كنا قادرين على والعمل على انجاحه. |
- Ja. Kannst du den Timer für die Bewässerung einstellen wenn du raus gehst? | Open Subtitles | أيمكنك تغيير توقيت البخاخة و أنت بالخارج؟ |
Während deine drei Jahre alten Kinder in einer anderen Zeitzone sind? | Open Subtitles | بينما ابنتانا البالغتان 3 سنين في مكان ذي توقيت مختلف؟ |
C. Verbesserung der Aktualität der internetgestützten Öffentlichkeitsarbeit | UN | جيم - تحسين توقيت الإعلام القائم على شبكة الإنترنت |
Es ist nur eine Sache ungünstigen Timings, das ist alles. | Open Subtitles | هذه مسألة سوء توقيت هذا كل شيئ |
Es gibt keinen Hinweis auf einen Zeitzünder. | Open Subtitles | نعم ، و لكن لا توجد دلالة على وجود آلية توقيت |
B.A., du bist in dieser Gasse mit einer Stoppuhr. | Open Subtitles | بي آي، ستتمركز في هذا الزقاق ومعك ساعة توقيت |
WARSCHAU – Die neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union aus Mittel- und Osteuropa sind im Rahmen ihrer Beitrittsverträge verpflichtet, der Eurozone beizutreten. Doch die Entscheidung, wann der Euro eingeführt werden soll, ist Gegenstand erhitzter Debatten. | News-Commentary | وارسو ــ إن البلدان الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي من وسط وشرق أوروبا مُطالَبة بالانضمام إلى منطقة اليورو كجزء من اتفاقيات الانضمام. ولكن اتخاذ القرار بشأن توقيت تبني اليورو كان موضوع مناقشة محتدمة. |